Djavan - La Noche (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

La Noche (Ao Vivo) - Djavantraduction en russe




La Noche (Ao Vivo)
Ночь (Вживую)
La noche no quiere venir
Ночь не желает приходить,
Yo quiero estar cerca de ti
Я жажду быть рядом с тобой,
Y poder robarte un beso
И поцелуй украсть у тебя.
Y si no sabes quién es
И если не знаешь меня,
Poco a poco dejaré
Позволю постепенно тебе,
Que me vayas descubriendo
Самого открыть для себя.
Quiero estar cerca de ti
Хочу быть всегда с тобой я,
Cuando rompa el amanecer
Когда наступает рассвет,
O cuando se esté oscureciendo
Иль в час погруженья во тьму.
Gritos de amor se oían
Крики любви раздавались,
Una rosa seré para ti
Буду розой я для тебя,
En mis sueños respondías
В снах отвечала мне ты:
Nunca te olvides de
"Никогда не забывай меня".
Gritos de amor se oían
Крики любви раздавались,
Una rosa seré para ti
Буду розой я для тебя,
En mis sueños respondías
В снах отвечала мне ты:
Nunca te olvides de
"Никогда не забывай меня".
Tu amor me ha robado el alma
Любовь твоя душу украла,
Tu amor me ha robado el sueño
Любовь твоя сон отняла,
Ya mi me dejó sin nada
Оставив ни с чем наедине,
Y de la ilusión me mantengo
Держусь лишь за нить надежды.
Soy cautivo de tus besos
Я в плену у поцелуев,
Que a me queman por dentro
Что горят огнем изнутри,
Mi ilusión y mi alegría
Мечты, радости источник -
Ya eres toíto lo que tengo
Лишь тобою лишь я богат.
Para ti mis sueños respondías
Мне во снах ты отвечала:
Nunca te olvides de
"Никогда не забывай меня".
La noche no quiere venir
Ночь не желает приходить,
Yo quiero estar cerca de ti
Я жажду быть рядом с тобой,
Y poder robarte un beso
И поцелуй украсть у тебя.
Y si no sabes quién es
И если не знаешь меня,
Poco a poco dejaré
Позволю постепенно тебе,
Que me vayas descubriendo
Самого открыть для себя.
Quiero estar cerca de ti
Хочу быть всегда с тобой я,
Cuando rompa el amanecer
Когда наступает рассвет,
O cuando se esté oscureciendo
Иль в час погруженья во тьму.
Tu amor me ha robado el alma
Любовь твоя душу украла,
Tu amor me ha robado el sueño
Любовь твоя сон отняла,
Ya mi me dejó sin nada
Оставив ни с чем наедине,
De la ilusión me mantengo
Держусь лишь за нить надежды.
Soy cautivo de tus besos
Я в плену у поцелуев,
Que a mi me queman por dentro
Что горят огнем изнутри,
Mi ilusión y mi alegría
Мечты, радости источник -
Ya eres toíto lo que tengo
Лишь тобою лишь я богат.
Gritos de amor se oían
Крики любви раздавались,
Una rosa seré para ti
Буду розой я для тебя,
En mis sueños respondías
В снах отвечала мне ты:
Nunca te olvides de
"Никогда не забывай меня".
Para ti mis sueños respondías
Мне во снах ты отвечала:
Nunca te olvides de
"Никогда не забывай меня".





Writer(s): Juan Jose Suarez Escobar, Enrique Heredia Carbonell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.