Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Boca Do Beco
An der Ecke der Gasse
Na
hora
da
agonia
In
der
Stunde
der
Qual
Cadê
os
meus
amigos
Wo
sind
meine
Freunde
Meus
camaradas
Meine
Kameraden
Meus
parceiros?
Meine
Kumpel?
Na
hora
que
eu
mais
necessito
deles
não
acho
um
In
der
Stunde,
in
der
ich
sie
am
meisten
brauche,
finde
ich
keinen
einzigen
O
Zé
tá
pra
São
Paulo
Zé
ist
nach
São
Paulo
E
Pedro
morreu
Und
Pedro
ist
gestorben
Até
o
Biu
desapareceu
Sogar
Biu
ist
verschwunden
Chico
Careca,
já
cansei
de
bater
Chico
Careca,
ich
bin
es
müde
zu
klopfen
Na
casa
da
esquina
e
nem
Am
Haus
an
der
Ecke
und
nicht
mal
Já
é
quase
noite
Es
ist
schon
fast
Nacht
E
o
negão
num
açoite
Und
der
große
Schwarze
in
Eile
Na
boca
do
beco
vai
aparecer
Wird
an
der
Ecke
der
Gasse
erscheinen
E
eu
vou
ter
que
encarar
Und
ich
werde
mich
ihm
stellen
müssen
E
não
posso
perder
Und
ich
darf
nicht
verlieren
Que
a
crioula
vai
ver
Denn
die
Kreolin
wird
es
sehen
Tomei
decisão
como
último
tiro
Ich
traf
eine
Entscheidung
wie
einen
letzten
Schuss
Gritei
num
suspiro
Ich
schrie
in
einem
Seufzer
Ganhei
o
bolão
Ich
habe
den
Jackpot
gewonnen
E
não
tenho
um
irmão
Und
ich
habe
keinen
Bruder
Com
quem
possa
gastar
Mit
dem
ich
es
ausgeben
kann
De
repentemente
a
turma
pintou
Plötzlich
tauchte
die
Clique
auf
Com
sorriso
nos
dentes
Mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen
Me
dizendo
contente
Mir
fröhlich
sagend
Ah,
deixa
isso
com
a
gente
Ah,
überlass
das
uns
No
final
do
barato
Am
Ende
der
Sache
Eu
ganhei
do
negão
Ich
habe
gegen
den
großen
Schwarzen
gewonnen
E
sem
grana
na
mão
Und
ohne
Geld
in
der
Hand
A
turma
me
ganhou
Hat
die
Clique
mich
besiegt
Quando
sacou
o
grupo
Als
die
Clique
die
Band
zückte
E
hoje
a
crioula
está
de
luto
Und
heute
trauert
die
Kreolin
No
final
do
barato
Am
Ende
der
Sache
Eu
ganhei
do
negão
Ich
habe
gegen
den
großen
Schwarzen
gewonnen
E,
sem
grana
na
mão
Und,
ohne
Geld
in
der
Hand
A
turma
me
ganhou
Hat
die
Clique
mich
besiegt
Quando
sacou
o
grupo
Als
die
Clique
die
Band
zückte
E
hoje
a
crioula
está
de
luto
Und
heute
trauert
die
Kreolin
E
hoje
a
crioula
está
de
luto,
ê
Und
heute
trauert
die
Kreolin,
ê
E
hoje
a
crioula
está
de
luto
Und
heute
trauert
die
Kreolin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan Caetano Viana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.