Paroles et traduction Djavan - Nem um Dia - Ao Vivo
Nem um Dia - Ao Vivo
Not One Day - Live
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
A
good
place
to
read
a
book
E
o
pensamento
lá
em
você
And
my
thoughts
are
with
you
Eu
sem
você,
eu
não
vivo
I
can't
live
without
you
Toda
a
fragilidade
incide
All
the
fragility
sets
in
E
o
pensamento
lá
em
você
And
my
thoughts
are
with
you
E
tudo
me
divide
And
everything
divides
me
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
A
good
place
to
read
a
book
E
o
pensamento
lá
em
você
And
my
thoughts
are
with
you
Sem
você
não
vivo
I
can't
live
without
you
Toda
a
fragilidade
incide
All
the
fragility
sets
in
E
o
pensamento
lá
em
você
And
my
thoughts
are
with
you
E
tudo
me
divide
And
everything
divides
me
Longe
da
felicidade
e
todas
as
suas
luzes
Far
from
happiness
and
all
its
lights
Te
desejo
como
ao
ar
I
long
for
you
like
air
Mais
que
tudo
More
than
anything
És
manhã
na
natureza
das
flores
You
are
the
morning
in
the
nature
of
flowers
Mesmo
por
toda
riqueza
dos
sheiks
árabes
Even
for
all
the
wealth
of
the
Arab
sheikhs
Não
te
esquecerei
um
dia,
nenhum
dia
I
won't
forget
you
for
a
day,
not
a
single
day
Espero,
com
a
força
do
pensamento
I
hope,
with
the
power
of
thought
Recriar
a
luz
que
me
trará
você
To
recreate
the
light
that
will
bring
you
to
me
E
tudo
nascerá
mais
belo
And
everything
will
be
born
more
beautiful
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Green
makes
blue
with
yellow
O
elo
com
todas
as
cores
The
link
with
all
colors
Pra
enfeitar
amores
gris
(iê-iê)
To
adorn
gray
loves
(hey-hey)
E
tudo
nascerá
mais
belo
And
everything
will
be
born
more
beautiful
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Green
makes
blue
with
yellow
O
elo
com
todas
as
cores
The
link
with
all
colors
Pra
enfeitar
amores
gris
To
adorn
gray
loves
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
A
good
place
to
read
a
book
O
pensamento
lá
em
você
My
thoughts
are
with
you
Eu
sem
você
não
vivo
I
can't
live
without
you
Toda
a
fragilidade
incide
All
the
fragility
sets
in
E
o
pensamento
lá
em
você
And
my
thoughts
are
with
you
E
tudo
me
divide
And
everything
divides
me
Mesmo
por
toda
a
riqueza
dos
sheiks
árabes
Even
for
all
the
wealth
of
the
Arab
sheikhs
Não
te
esquecerei
um
dia,
nenhum
dia
I
won't
forget
you
for
a
day,
not
a
single
day
Espero,
com
a
força
do
pensamento
I
hope,
with
the
power
of
thought
Recriar
a
luz
que
me
trará
você
To
recreate
the
light
that
will
bring
you
to
me
E
tudo
nascerá
mais
belo
And
everything
will
be
born
more
beautiful
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Green
makes
blue
with
yellow
O
elo
com
todas
as
cores
The
link
with
all
colors
Pra
enfeitar
amores
gris
To
adorn
gray
loves
E
tudo
nascerá
mais
belo
And
everything
will
be
born
more
beautiful
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Green
makes
blue
with
yellow
O
elo
com
todas
as
cores
The
link
with
all
colors
Pra
enfeitar
amores
gris
(iê-iê-iê-iê)
To
adorn
gray
loves
(hey-hey-hey-hey)
E
tudo
nascerá
mais
belo
And
everything
will
be
born
more
beautiful
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Green
makes
blue
with
yellow
O
elo
com
todas
as
cores
The
link
with
all
colors
Pra
enfeitar
amores
gris
To
adorn
gray
loves
E
tudo
nascerá
mais
belo
And
everything
will
be
born
more
beautiful
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Green
makes
blue
with
yellow
O
elo
com
todas
as
cores
The
link
with
all
colors
Pra
enfeitar
amores
gris
(êh-iê)
To
adorn
gray
loves
(eh-hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.