Djavan - Nó Na Madeira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Djavan - Nó Na Madeira




Nó Na Madeira
Узел в древесине
Eu sou é madeira
Я ведь как древесина,
Em samba de roda dei muito
В круговом самбе много узлов завязал.
Em roda de samba sou considerado
В кругу самбы меня все знают,
De chinelo novo brinquei carnaval, carnaval
В новых сандалиях карнавал плясал, карнавал.
Sou é madeira
Я ведь как древесина,
Meu peito é do povo, do samba e da gente
Сердце мое народу, самбе и людям,
E dou meu recado de coração quente
И шлю тебе весточку от всего сердца,
Não ligo a tristeza, não furo, eu sou gente
Не обращаю внимания на грусть, не сдаюсь, я человек.
Sou é madeira
Я ведь как древесина,
Trabalho é besteira, o negócio é sambar
Работа ерунда, главное самба,
Que samba é ciência e com consciência
Ведь самба это наука и совесть,
ter paciência que eu chego até
Немного терпения, и я доберусь до цели.
Sou na madeira
Я узел в древесине,
Lenha na fogueira que vai pegar
Дрова в костре, который вот-вот разгорится.
Se é fogo que fica ninguém mais apaga
Если это пламя разгорится, никто его не потушит,
É a paga da praga que eu vou te rogar
Это расплата за проклятие, которым я тебя накажу.
Sou na madeira
Я узел в древесине,
Lenha na fogueira que vai pegar
Дрова в костре, который вот-вот разгорится.
Se é fogo que fica ninguém mais apaga
Если это пламя разгорится, никто его не потушит,
É a paga da praga que eu vou te rogar
Это расплата за проклятие, которым я тебя накажу.
Sou é madeira
Я ведь как древесина,
Em samba de roda dei muito
В круговом самбе много узлов завязал.
Em roda de samba sou considerado
В кругу самбы меня все знают,
De chinelo novo brinquei carnaval, carnaval
В новых сандалиях карнавал плясал, карнавал.
Sou é madeira
Я ведь как древесина,
Meu peito é do povo, do samba e da gente
Сердце мое народу, самбе и людям,
E dou meu recado de coração quente
И шлю тебе весточку от всего сердца,
Não ligo a tristeza, não furo, eu sou gente
Не обращаю внимания на грусть, не сдаюсь, я человек.
Sou é madeira
Я ведь как древесина,
Trabalho é besteira, o negócio é sambar
Работа ерунда, главное самба,
Que samba é ciência e com consciência
Ведь самба это наука и совесть,
ter paciência que eu chego até
Немного терпения, и я доберусь до цели.
Sou na madeira
Я узел в древесине,
Lenha na fogueira que vai pegar
Дрова в костре, который вот-вот разгорится.
Se é fogo que fica ninguém mais apaga
Если это пламя разгорится, никто его не потушит,
É a paga da praga que eu vou te rogar
Это расплата за проклятие, которым я тебя накажу.
Sou na madeira
Я узел в древесине,
Lenha na fogueira que vai pegar
Дрова в костре, который вот-вот разгорится.
Se é fogo que fica ninguém mais apaga
Если это пламя разгорится, никто его не потушит,
É a paga da praga que eu vou te rogar
Это расплата за проклятие, которым я тебя накажу.





Writer(s): Joao Baptista Noguei Junior, Jose Eugenio Monteir Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.