Djavan - Violeiros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djavan - Violeiros




Violeiros
Violeiros
Anteontem minha gente, fui juiz numa função
The day before yesterday my people, I was a judge at a function
De violeiros no nordeste, cantando em competição
Of violeiros in the northeast, singing in competition
Vi cantar Dimas Batista e Otacílio seu irmão
I saw Dimas Batista sing and Otacílio his brother
Ouvi um tal de Ferreira, ouvi um tal de João
I heard a certain Ferreira, I heard a certain João
Um a quem faltava um braço, tocava com uma mão
One who was missing an arm, played with only one hand
Mas como ele mesmo disse com veia de emoção
But as he himself said with a vein of emotion
Eu canto a desesperança, vou na alma e dou um
I sing of desperation, I go into the soul and tie a knot
Quem me ouvir vai ter lembrança de Tomás de um braço
Whoever hears me will have a memory of Tomás with one arm
Outro por nome de Euclides, pedia com voz mais rouca
Another by the name of Euclides, asked in a hoarse voice
Maior atenção de Eurides, mas dizem que ela era mouca
More attention from Eurides, but they say she was deaf
o Joca de Carminha não via a hora chegar
Already Joca de Carminha couldn't wait for the time to come
Por onde anda Nezinha que não vem me ouvir cantar?
Where is Nezinha that she doesn't come to hear me sing?
Aquilo é mulher de lua, dia bem, outro não
She's a woman of the moon, one day she's fine, the next she's not
Gosta de mim, mas não futuro na profissão
She likes me, but she doesn't see a future in the profession
Mesmo assim jurou que vinha e me fez ficar contando
Even so, she swore she would come and made me stay counting
Sem saber cadê Nezinha, Joca foi desanimando
Not knowing where Nezinha was, Joca was getting discouraged
Friagem no lajedo no ar do olhar um tormento
Coldness on the cobblestone in the air of a glance a torment
Cantar os males mó′ de apagar um amor ardendo
Singing the evils of erasing a burning love
Friagem no lajedo no ar do olhar um tormento
Coldness on the cobblestone in the air of a glance a torment
Cantar os males mó' de apagar um amor ardendo
Singing the evils of erasing a burning love
Dentre todos repentistas Jacinto é o mais menino
Among all improvisers Jacinto is the youngest
Esse nem tava na lista mas é neto de Jovino
He wasn't even on the list but he's Jovino's grandson
João Braúna e Pernambuco arribaram sem cantar
João Braúna and Pernambuco arrived without singing
Um porque tava de luto, o outro não quis explicar
One because he was in mourning, the other didn't want to explain
no desvão do nordeste a vida não vale o nome
Here in the backlands of the northeast life is not worth the name
É gente que nasce e cresce pra dividir sede e fome
It's people who are born and raised to divide thirst and hunger
Mal começou de Tonha, todos caíram vencidos
de Tonha had barely started when everyone fell defeated
Cantando suas vergonhas foi ele o mais aplaudido
Singing his shames he was the most applauded
Friagem no lajedo no ar do olhar um tormento
Coldness on the cobblestone in the air of a glance a torment
Cantar os males mo ′de apagar um amor ardendo
Singing the evils to erase a burning love
Friagem no lajedo no ar do olhar um tormento
Coldness on the cobblestone in the air of a glance a torment
Cantar os males mó' de apagar um amor ardendo
Singing the evils of erasing a burning love
Friagem no lajedo no ar do olhar um tormento
Coldness on the cobblestone in the air of a glance a torment
Cantar os males mó' de apagar um amor ardendo
Singing the evils to erase a burning love
Friagem no lajedo no ar do olhar um tormento
Coldness on the cobblestone in the air of a glance a torment
Cantar os males mó′ de apagar um amor ardendo
Singing the evils to erase a burning love





Writer(s): Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.