Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
um
pouco
árabe
Я
немного
араб,
Vivo
das
paixões
há
gerações
Живу
страстями
уже
много
поколений.
Por
Andaluzia
По
Андалузии
Já
cansei
de
andar
Я
устал
бродить.
Trago
no
meu
canto
Несу
в
своей
песне
Glórias
ancestrais
e
posso
morrer
de
amor
Славу
предков
и
могу
умереть
от
любви.
O
que
eu
tenho
de
índio
То,
что
во
мне
от
индейца,
Vai
compartilhar
desilusões
Разделит
с
тобой
разочарования.
Triste
na
floresta
Грустный
в
лесу,
Em
que
nasceu
pra
amar
В
котором
родился,
чтобы
любить.
Meu
Deus,
que
pecado
Боже
мой,
какой
грех
O
que
o
homem
faz
ao
desfazer
de
tudo
То,
что
человек
делает,
разрушая
всё,
O
que
o
índio
é
Что
есть
в
индейце.
Eu
sou
negro
ainda
Я
всё
ещё
негр,
Pra
não
contar
com
milagres
Чтобы
не
рассчитывать
на
чудеса.
E
na
ousadia
И
в
своей
смелости
Almejar
a
mais
Стремиться
к
большему.
Sei
que
a
vida
é
dura
Я
знаю,
что
жизнь
сурова,
Mas
ela
é
justa
também
Но
она
также
справедлива.
E
é
só,
só
quem
faz,
tem
И
только
тот,
кто
делает,
имеет.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Sou
um
pouco
árabe
Я
немного
араб,
Vivo
das
paixões
há
gerações
Живу
страстями
уже
много
поколений.
Por
Andaluzia
По
Андалузии
Já
cansei
de
andar
Я
устал
бродить.
Trago
no
meu
canto
Несу
в
своей
песне
Glórias
ancestrais
e
posso
morrer
de
amor
Славу
предков
и
могу
умереть
от
любви.
O
que
eu
tenho
de
índio
То,
что
во
мне
от
индейца,
Vai
compartilhar
desilusões
Разделит
с
тобой
разочарования.
Triste
na
floresta
Грустный
в
лесу,
Em
que
nasceu
pra
amar
В
котором
родился,
чтобы
любить.
Meu
Deus,
que
pecado
Боже
мой,
какой
грех
O
que
o
homem
faz
ao
desfazer
de
tudo
То,
что
человек
делает,
разрушая
всё,
O
que
o
índio
é
Что
есть
в
индейце.
Eu
sou
negro
ainda
Я
всё
ещё
негр,
Pra
não
contar
com
milagres
Чтобы
не
рассчитывать
на
чудеса.
E
na
ousadia
И
в
своей
смелости
Almejar
a
mais
Стремиться
к
большему.
Sei
que
a
vida
é
dura
Я
знаю,
что
жизнь
сурова,
Mas
ela
é
justa
também
Но
она
также
справедлива.
E
é
só,
só
quem
faz,
tem
И
только
тот,
кто
делает,
имеет.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.