Djecaci - Slijepa Marija - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djecaci - Slijepa Marija




Slijepa Marija
Blind Mary
Slijepa Marija, lijepa, iako starija
Blind Mary, beautiful, though an elder
Otkad sam je zadnji put vidia da igra Super Marija
Since I last saw you playing Super Mario
Na gameboyu bez botuna, na ulazu od portuna
On a Game Boy with no buttons, at the entrance of the harbor
Rekao sam "Zdravo, ja sam rap ništarija"
I said, "Hello, I'm a rap nobody
I parkirao kočiju u dupljama njenih očiju
And parked the coach in the caves of your eyes
Čuo sam te kako pjevaš na prozoru noću
I heard you singing at the window at night
Rekla je, "Od vodenih boja, ja volim samo vodu
She said, "Of water colors, I only like water
Smeta mi tišina kad ptice na jug odu"
I'm annoyed by the silence when the birds migrate south"
Pita me da šta sam u horoskopu
She asks me what my horoscope is
Ona je rak, a i moj je isti znak, al' ne znam
She's a Cancer, and mine's the same sign, but I don't know
Čini mi se da od svih tih planeta i zvijezda
It seems to me that of all the planets and stars
Na mene utječu jedino zbivanja na zemlji
Only the happenings on earth affect me
Ljeti izgubim par kila, zimi sam malo deblji
In the summer I lose a few pounds, in the winter I'm a little fatter
Duhovit kakav jesam, nasmijao ju par puta
With my wit, I made her laugh a few times
Pozvala me da se sklonimo s puta i uđem na čaj
She invited me to get off the road and come in for some tea
Pomislih, zašto ne? Imala je krasne sise
I thought, why not? She had lovely breasts
Ponavljaš li da te volim
Are you repeating that you love me
Ponavljaš li da me voliš
Are you repeating that you love me
Ptico, ti mene opsedaš
Bird, you're haunting me
Videću te sutra ujutro
I'll see you tomorrow morning
Prođem kroz vrata, kazaljke svakog sata
I walk through the door, the hands of every clock
U kući stoje nepomično, kao iz inata
In the house stand motionless, as if in defiance
Vrijeme je stalo zajedno sa srcem moje bake
Time has stopped, along with my grandmother's heart
Kaže Marija, a baka je umrla tjedan ranije
Says Mary, but my grandma had died a week earlier
I ovaj čudan dan postao je još čudniji
And this strange day has become even stranger
Bio sam budan, al' postao sam još budniji
I was awake, but I became even more awake
Dotad suv zrak ispunio je gust smrad
The until then dry air filled with a thick stench
Raspadanja ljudskog mesa
Of decaying human flesh
Tada me flešalo, šta se ovdje dešava?
Then it hit me, what's going on here?
S provalijom u utrobi okrenem se i krenem kroz hodnik prema sobi
With a chasm in my gut, I turn and walk down the hallway to the room
Jer me zanima šta je to baka navodno prije smrti
Because I'm curious what grandma was supposedly
Danima tipkala po pisaćoj mašini
Typing for days on the typewriter
Leđima okrenut leš sjedio je u prašini radnog stola
With her back turned, a corpse sat in the dust of the work table
Bijela kosa sve do poda
White hair all the way to the floor
Na podu papir, a na papiru je pisalo "Ivo
On the floor, paper, and on the paper was written "Ivo
Botun za izgasit svemir ti je iza ormara livo"
The button to turn off the universe is behind the cabinet to the left"





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Danijel Simon, Ivo Hajdiä†


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.