Paroles et traduction Djecaci - Slijepa Marija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slijepa
Marija,
lijepa,
iako
starija
Blind
Mary,
beautiful,
though
an
elder
Otkad
sam
je
zadnji
put
vidia
da
igra
Super
Marija
Since
I
last
saw
you
playing
Super
Mario
Na
gameboyu
bez
botuna,
na
ulazu
od
portuna
On
a
Game
Boy
with
no
buttons,
at
the
entrance
of
the
harbor
Rekao
sam
"Zdravo,
ja
sam
rap
ništarija"
I
said,
"Hello,
I'm
a
rap
nobody
I
parkirao
kočiju
u
dupljama
njenih
očiju
And
parked
the
coach
in
the
caves
of
your
eyes
Čuo
sam
te
kako
pjevaš
na
prozoru
noću
I
heard
you
singing
at
the
window
at
night
Rekla
je,
"Od
vodenih
boja,
ja
volim
samo
vodu
She
said,
"Of
water
colors,
I
only
like
water
Smeta
mi
tišina
kad
ptice
na
jug
odu"
I'm
annoyed
by
the
silence
when
the
birds
migrate
south"
Pita
me
da
šta
sam
u
horoskopu
She
asks
me
what
my
horoscope
is
Ona
je
rak,
a
i
moj
je
isti
znak,
al'
ne
znam
She's
a
Cancer,
and
mine's
the
same
sign,
but
I
don't
know
Čini
mi
se
da
od
svih
tih
planeta
i
zvijezda
It
seems
to
me
that
of
all
the
planets
and
stars
Na
mene
utječu
jedino
zbivanja
na
zemlji
Only
the
happenings
on
earth
affect
me
Ljeti
izgubim
par
kila,
zimi
sam
malo
deblji
In
the
summer
I
lose
a
few
pounds,
in
the
winter
I'm
a
little
fatter
Duhovit
kakav
jesam,
nasmijao
ju
par
puta
With
my
wit,
I
made
her
laugh
a
few
times
Pozvala
me
da
se
sklonimo
s
puta
i
uđem
na
čaj
She
invited
me
to
get
off
the
road
and
come
in
for
some
tea
Pomislih,
zašto
ne?
Imala
je
krasne
sise
I
thought,
why
not?
She
had
lovely
breasts
Ponavljaš
li
da
te
volim
Are
you
repeating
that
you
love
me
Ponavljaš
li
da
me
voliš
Are
you
repeating
that
you
love
me
Ptico,
ti
mene
opsedaš
Bird,
you're
haunting
me
Videću
te
sutra
ujutro
I'll
see
you
tomorrow
morning
Prođem
kroz
vrata,
kazaljke
svakog
sata
I
walk
through
the
door,
the
hands
of
every
clock
U
kući
stoje
nepomično,
kao
iz
inata
In
the
house
stand
motionless,
as
if
in
defiance
Vrijeme
je
stalo
zajedno
sa
srcem
moje
bake
Time
has
stopped,
along
with
my
grandmother's
heart
Kaže
Marija,
a
baka
je
umrla
tjedan
ranije
Says
Mary,
but
my
grandma
had
died
a
week
earlier
I
ovaj
čudan
dan
postao
je
još
čudniji
And
this
strange
day
has
become
even
stranger
Bio
sam
budan,
al'
postao
sam
još
budniji
I
was
awake,
but
I
became
even
more
awake
Dotad
suv
zrak
ispunio
je
gust
smrad
The
until
then
dry
air
filled
with
a
thick
stench
Raspadanja
ljudskog
mesa
Of
decaying
human
flesh
Tada
me
flešalo,
šta
se
ovdje
dešava?
Then
it
hit
me,
what's
going
on
here?
S
provalijom
u
utrobi
okrenem
se
i
krenem
kroz
hodnik
prema
sobi
With
a
chasm
in
my
gut,
I
turn
and
walk
down
the
hallway
to
the
room
Jer
me
zanima
šta
je
to
baka
navodno
prije
smrti
Because
I'm
curious
what
grandma
was
supposedly
Danima
tipkala
po
pisaćoj
mašini
Typing
for
days
on
the
typewriter
Leđima
okrenut
leš
sjedio
je
u
prašini
radnog
stola
With
her
back
turned,
a
corpse
sat
in
the
dust
of
the
work
table
Bijela
kosa
sve
do
poda
White
hair
all
the
way
to
the
floor
Na
podu
papir,
a
na
papiru
je
pisalo
"Ivo
On
the
floor,
paper,
and
on
the
paper
was
written
"Ivo
Botun
za
izgasit
svemir
ti
je
iza
ormara
livo"
The
button
to
turn
off
the
universe
is
behind
the
cabinet
to
the
left"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Danijel Simon, Ivo Hajdiä
Album
Firma
date de sortie
08-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.