Amor É Vida (feat. Lipsia) -
Dji Tafinha
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor É Vida (feat. Lipsia)
Liebe ist Leben (feat. Lipsia)
Será
que
tu
não
vês
que
não
dá
mais
Siehst
du
denn
nicht,
dass
es
nicht
mehr
geht
Ele
não
te
faz
feliz
não
finjas
mais
Er
macht
dich
nicht
glücklich,
tu
nicht
mehr
so
Nem
sanha
saber
como
te
fazer
feliz
Er
bemüht
sich
nicht
mal
zu
wissen,
wie
er
dich
glücklich
machen
kann
Já
nem
consegues
dormir,
tu
tens
que
saber
agir
Du
kannst
schon
nicht
mehr
schlafen,
du
musst
handeln
Ele
não
serve
pra
ti
Er
ist
nichts
für
dich
É
melhor
tú
veres
bem
se
isso
vale
a
pena
Es
ist
besser,
du
schaust
genau
hin,
ob
es
das
wert
ist
Esse
filme
nunca
muda
é
sempre
mesma
cena
Dieser
Film
ändert
sich
nie,
es
ist
immer
dieselbe
Szene
Ele
pode
até
ser
rei,
mas
tu
não
és
princesa
Er
mag
vielleicht
ein
König
sein,
aber
du
bist
keine
Prinzessin
Nunca
tens
apetite
quando
estás
a
mesa
Du
hast
nie
Appetit,
wenn
du
am
Tisch
sitzt
Ham,
dúvidas
e
tem
mais
Hm,
Zweifel,
und
da
ist
noch
mehr
Esse
é
só
um
dos
problemas
ainda
tem
mais
Das
ist
nur
eines
der
Probleme,
es
gibt
noch
mehr
O
teu
amor
é
do
tipo
órfãos
que
não
tem
mães
Deine
Liebe
ist
wie
die
von
Waisen,
die
keine
Mütter
haben
Que
imploram
por
bebidas
e
por
dois
pãs
Die
um
Getränke
und
um
zwei
Brote
betteln
Saís
de
casa
para
o
serviço
de
serviço
casa
Du
gehst
aus
dem
Haus
zur
Arbeit,
von
der
Arbeit
nach
Hause
Assumiste
um
compromisso
mais
isso
cansa
Du
bist
eine
Verpflichtung
eingegangen,
aber
das
ermüdet
Mana
eu
vou
ser
bem
realista
Hör
zu,
ich
werde
ganz
realistisch
sein
Só
te
torna
mais
vazia,
esse
teu
amor
materialista
Es
macht
dich
nur
leerer,
diese
deine
materialistische
Liebe
O
teu
casamento,
ham,
ham,
não
existe
Deine
Ehe,
hm,
hm,
existiert
nicht
Quanto
mais
sorris
mais
pareces
triste
Je
mehr
du
lächelst,
desto
trauriger
wirkst
du
Ele
dá-te
fama
e
grana
Er
gibt
dir
Ruhm
und
Kohle
Mas
não
é
o
tubarão
que
ocupa
o
vazio
na
tua
cama
(será
que
tu
não
vês)
Aber
er
ist
nicht
derjenige,
der
die
Leere
in
deinem
Bett
füllt
(siehst
du
denn
nicht)
Que
não
da
mais
Dass
es
nicht
mehr
geht
Ele
não
te
faz
feliz
não
finjas
mais
Er
macht
dich
nicht
glücklich,
tu
nicht
mehr
so
Nem
sanha
saber
como
te
fazer
feliz
Er
bemüht
sich
nicht
mal
zu
wissen,
wie
er
dich
glücklich
machen
kann
Já
nem
consegues
dormir
tu
tens
que
saber
agir!
Du
kannst
schon
nicht
mehr
schlafen,
du
musst
handeln!
Ele
não
serve
para
ti
Er
ist
nichts
für
dich
Nunca
pensaste
em
trai-ló
Du
hast
nie
daran
gedacht,
ihn
zu
betrügen
Agora
pensas
porque
as
tuas
boas
pernas
e
rosto
lindo
Jetzt
denkst
du
darüber
nach,
weil
deine
schönen
Beine
und
dein
hübsches
Gesicht
Já
não
estão
há
atrai-lo,
não
é
segredo
Ihn
nicht
mehr
anziehen,
das
ist
kein
Geheimnis
Anel
no
dedo
é
tudo,
Jajão,
seu
o
amor
não
é
verdadeiro
Ring
am
Finger
ist
alles,
Quatsch,
wenn
die
Liebe
nicht
echt
ist
Pra
quê
te
matares
por
coisas
que
não
tem
sentido
Wozu
dich
für
Dinge
kaputtmachen,
die
keinen
Sinn
ergeben
Se
quando
morreres
nada
disso
vai
contigo
Wenn
du
stirbst,
geht
nichts
davon
mit
dir
As
tuas
amigas
tem
uma
definição
Deine
Freundinnen
haben
eine
Definition
Amor
não
enche
barriga
Liebe
macht
nicht
satt
Tas
bem
gorda
de
solidão
Du
bist
ganz
dick
von
Einsamkeit
Baby
vê
se
isso
é
bom
se
esse
é
mesmo
o
teu
Dom
Baby,
schau,
ob
das
gut
ist,
ob
das
wirklich
deine
Bestimmung
ist
Fica
sozinha
na
cozinha
a
ver
o
jantar
que
ele
nunca
jantou
Alleine
in
der
Küche
zu
stehen
und
das
Abendessen
anzusehen,
das
er
nie
gegessen
hat
Acho
que
mereces
melhor,
e
eu
espero
que
entendas
de
uma
vez,
baby
Ich
denke,
du
verdienst
Besseres,
und
ich
hoffe,
du
verstehst
es
endlich,
Baby
Será
que
tu
não
vês
que
não
dá
mais
Siehst
du
denn
nicht,
dass
es
nicht
mehr
geht
Ele
não
te
faz
feliz
não
finjas
mais
Er
macht
dich
nicht
glücklich,
tu
nicht
mehr
so
Nem
sanha
saber
como
te
fazer
feliz
Er
bemüht
sich
nicht
mal
zu
wissen,
wie
er
dich
glücklich
machen
kann
Já
nem
consegues
dormir,
tu
tens
que
saber
agir
Du
kannst
schon
nicht
mehr
schlafen,
du
musst
handeln
Ele
não
serve
pra
ti
Er
ist
nichts
für
dich
Eu
só
queria
que
tu
conseguisses
encarar
a
realidade
Ich
wollte
nur,
dass
du
der
Realität
ins
Auge
sehen
kannst
Independentemente
de
qualquer
coisa
melhor
que
tu
tenhas
Unabhängig
davon,
was
Besseres
du
auch
haben
magst
Quando
não
tens
o
amor
verdadeiro
Wenn
du
keine
wahre
Liebe
hast
Tu
sentis-te
exatamente
assim
conforme
tu
ti
sentes
agora
Fühlst
du
dich
genau
so,
wie
du
dich
jetzt
fühlst
Amor
é
vida
Liebe
ist
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.