Dji Tafinha feat. Lipsia - Amor É Vida (feat. Lipsia) - traduction des paroles en allemand

Amor É Vida (feat. Lipsia) - Dji Tafinha traduction en allemand




Amor É Vida (feat. Lipsia)
Liebe ist Leben (feat. Lipsia)
Será que tu não vês que não mais
Siehst du denn nicht, dass es nicht mehr geht
Ele não te faz feliz não finjas mais
Er macht dich nicht glücklich, tu nicht mehr so
Nem sanha saber como te fazer feliz
Er bemüht sich nicht mal zu wissen, wie er dich glücklich machen kann
nem consegues dormir, tu tens que saber agir
Du kannst schon nicht mehr schlafen, du musst handeln
Ele não serve pra ti
Er ist nichts für dich
É melhor veres bem se isso vale a pena
Es ist besser, du schaust genau hin, ob es das wert ist
Esse filme nunca muda é sempre mesma cena
Dieser Film ändert sich nie, es ist immer dieselbe Szene
Ele pode até ser rei, mas tu não és princesa
Er mag vielleicht ein König sein, aber du bist keine Prinzessin
Nunca tens apetite quando estás a mesa
Du hast nie Appetit, wenn du am Tisch sitzt
Ham, dúvidas e tem mais
Hm, Zweifel, und da ist noch mehr
Esse é um dos problemas ainda tem mais
Das ist nur eines der Probleme, es gibt noch mehr
O teu amor é do tipo órfãos que não tem mães
Deine Liebe ist wie die von Waisen, die keine Mütter haben
Que imploram por bebidas e por dois pãs
Die um Getränke und um zwei Brote betteln
Saís de casa para o serviço de serviço casa
Du gehst aus dem Haus zur Arbeit, von der Arbeit nach Hause
Assumiste um compromisso mais isso cansa
Du bist eine Verpflichtung eingegangen, aber das ermüdet
Mana eu vou ser bem realista
Hör zu, ich werde ganz realistisch sein
te torna mais vazia, esse teu amor materialista
Es macht dich nur leerer, diese deine materialistische Liebe
O teu casamento, ham, ham, não existe
Deine Ehe, hm, hm, existiert nicht
Quanto mais sorris mais pareces triste
Je mehr du lächelst, desto trauriger wirkst du
Ele dá-te fama e grana
Er gibt dir Ruhm und Kohle
Mas não é o tubarão que ocupa o vazio na tua cama (será que tu não vês)
Aber er ist nicht derjenige, der die Leere in deinem Bett füllt (siehst du denn nicht)
Que não da mais
Dass es nicht mehr geht
Ele não te faz feliz não finjas mais
Er macht dich nicht glücklich, tu nicht mehr so
Nem sanha saber como te fazer feliz
Er bemüht sich nicht mal zu wissen, wie er dich glücklich machen kann
nem consegues dormir tu tens que saber agir!
Du kannst schon nicht mehr schlafen, du musst handeln!
Ele não serve para ti
Er ist nichts für dich
Nunca pensaste em trai-ló
Du hast nie daran gedacht, ihn zu betrügen
Agora pensas porque as tuas boas pernas e rosto lindo
Jetzt denkst du darüber nach, weil deine schönen Beine und dein hübsches Gesicht
não estão atrai-lo, não é segredo
Ihn nicht mehr anziehen, das ist kein Geheimnis
Anel no dedo é tudo, Jajão, seu o amor não é verdadeiro
Ring am Finger ist alles, Quatsch, wenn die Liebe nicht echt ist
Pra quê te matares por coisas que não tem sentido
Wozu dich für Dinge kaputtmachen, die keinen Sinn ergeben
Se quando morreres nada disso vai contigo
Wenn du stirbst, geht nichts davon mit dir
As tuas amigas tem uma definição
Deine Freundinnen haben eine Definition
Amor não enche barriga
Liebe macht nicht satt
Tas bem gorda de solidão
Du bist ganz dick von Einsamkeit
Baby se isso é bom se esse é mesmo o teu Dom
Baby, schau, ob das gut ist, ob das wirklich deine Bestimmung ist
Fica sozinha na cozinha a ver o jantar que ele nunca jantou
Alleine in der Küche zu stehen und das Abendessen anzusehen, das er nie gegessen hat
Acho que mereces melhor, e eu espero que entendas de uma vez, baby
Ich denke, du verdienst Besseres, und ich hoffe, du verstehst es endlich, Baby
Será que tu não vês que não mais
Siehst du denn nicht, dass es nicht mehr geht
Ele não te faz feliz não finjas mais
Er macht dich nicht glücklich, tu nicht mehr so
Nem sanha saber como te fazer feliz
Er bemüht sich nicht mal zu wissen, wie er dich glücklich machen kann
nem consegues dormir, tu tens que saber agir
Du kannst schon nicht mehr schlafen, du musst handeln
Ele não serve pra ti
Er ist nichts für dich
Eu queria que tu conseguisses encarar a realidade
Ich wollte nur, dass du der Realität ins Auge sehen kannst
Independentemente de qualquer coisa melhor que tu tenhas
Unabhängig davon, was Besseres du auch haben magst
Quando não tens o amor verdadeiro
Wenn du keine wahre Liebe hast
Tu sentis-te exatamente assim conforme tu ti sentes agora
Fühlst du dich genau so, wie du dich jetzt fühlst
Inútil
Nutzlos
Amor é vida
Liebe ist Leben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.