Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
tu
consegues
me
ouvir
né
Ich
weiß,
dass
du
mich
hören
kannst,
nicht
wahr
Eu
sei
que
tu
conegues
me
ouvir
Ich
weiß,
dass
du
mich
hören
kannst
Mas,
eu
não
quero
só
que
tu
me
ouças
Aber
ich
will
nicht
nur,
dass
du
mich
hörst
Eu
quero...
Oh...
Ich
will...
Oh...
Quero
te
tocar
mas
não
consigo
Ich
will
dich
berühren,
aber
ich
kann
nicht
Essa
dor
não
desejo
nem
para
o
meu
pior
inimigo
(migo)
Diesen
Schmerz
wünsche
ich
nicht
einmal
meinem
schlimmsten
Feind
(Feind)
Essa
história
não
era
pra
ser
assim
Diese
Geschichte
sollte
nicht
so
sein
Devias
ser
tu
a
fazer
esse
som
pra
mim
Du
hättest
diesen
Song
für
mich
machen
sollen
Jay
Sean,
eramos
um
dream
team
Jay
Sean,
wir
waren
ein
Dreamteam
Deixaste-me
sozinho
com
garrafas
de
Martini
Du
hast
mich
allein
gelassen
mit
Flaschen
Martini
Agora
eu
entendo
bem
qual
é
a
sensação
Jetzt
verstehe
ich
gut,
wie
es
sich
anfühlt,
De
ver
acontecer
comigo
o
que
só
via
na
televisão
wenn
mir
das
passiert,
was
ich
sonst
nur
im
Fernsehen
sah
Mas
não
é
motivo
para
pensar
em
desistir
Aber
das
ist
kein
Grund,
ans
Aufgeben
zu
denken
Onde
quer
que
estejas
quero
que
te
orgulhes
de
mim
Wo
auch
immer
du
bist,
ich
will,
dass
du
stolz
auf
mich
bist
E
eu
nem
vou
gritar
mas
eles
ouvirão
a
minha
voz
Und
ich
werde
nicht
einmal
schreien,
aber
sie
werden
meine
Stimme
hören
Porque
não
é
por
mim
só
Jay
Sean
é
por
nós
os
dois
Denn
es
geht
nicht
nur
um
mich,
Jay
Sean,
es
geht
um
uns
beide
E
quando
eu
tiver
errado
filho
dá-me
o
teu
conselho
Und
wenn
ich
falsch
liege,
Sohn,
gib
mir
deinen
Rat
Já
agora
pede
a
Deus
para
um
lugar
p'ro
teu
velho
Bitte
Gott
jetzt
schon
um
einen
Platz
für
deinen
Alten
Porque
eu
não
sou
um
santo,
nem
tenho
milhões
Denn
ich
bin
kein
Heiliger,
noch
habe
ich
Millionen
Pra
'tar
ao
teu
lado
pago
nem
que
for
as
prestações
Um
an
deiner
Seite
zu
sein,
zahle
ich
sogar
in
Raten
(Nem
que
for
as
prestações,
prestações...)
(Sogar
in
Raten,
Raten...)
Eu
sei
que
deves
estar
bem
longe
Ich
weiß,
du
musst
sehr
weit
weg
sein
Mas
eu
sei
que
consegues
ouvir-me
Aber
ich
weiß,
du
kannst
mich
hören
O
som
da
minha
melodia
hammm...
Der
Klang
meiner
Melodie
hammm...
Deixa
o
meu
coração
em
cinzas
Lässt
mein
Herz
zu
Asche
werden
Quando
sinto
que
não
estás
por
perto
(cinzas)
Wenn
ich
fühle,
dass
du
nicht
in
der
Nähe
bist
(Asche)
Não
consigo
me
sentir
completo
(cinzas)
Kann
ich
mich
nicht
vollständig
fühlen
(Asche)
Tudo
que
eu
mais
quero,
é
voltar
a
ver-te
um
dia
Alles,
was
ich
am
meisten
will,
ist,
dich
eines
Tages
wiederzusehen
Filho
na
verdade
onde
eu
moro
Sohn,
in
Wahrheit,
wo
ich
wohne
Podes
aguardar
pelo
papá
Kannst
du
auf
Papa
warten
Podes
aguardar
que
eu
não
demoro
Du
kannst
warten,
ich
brauche
nicht
lange
Enquanto
isso
fica
a
fazer
o
que
foi
mandado
pelo
Pai
In
der
Zwischenzeit
tu
weiter,
was
dir
vom
Vater
aufgetragen
wurde
Em
nome
do
Espirito
vai
Im
Namen
des
Geistes
wird
es
Correr
tudo
bem
gut
gehen
Porque
a
morte
nunca
para
nós
foi
um
bye
bye
Denn
der
Tod
war
für
uns
niemals
ein
Bye
Bye
Eu
sei
que
a
saudade
aumenta
e
o
coração
bate
Ich
weiß,
die
Sehnsucht
wächst
und
das
Herz
schlägt
De
mim
sempre
farás
parte
Du
wirst
immer
ein
Teil
von
mir
sein
Aqui
na
terra
ou
em
Marte
Hier
auf
der
Erde
oder
auf
dem
Mars
No
peito
eu
vou
levar-te
In
meiner
Brust
werde
ich
dich
tragen
Em
cada
rima
lembrar-te
In
jedem
Reim
an
dich
erinnern
Porque
eu
tenho
fé
sei
que
Deus
vê
Denn
ich
habe
Glauben,
ich
weiß,
dass
Gott
sieht
Que
eu
luto
com
honestidade
Dass
ich
mit
Ehrlichkeit
kämpfe
Tudo
que
eu
quis
é
ser
um
bom
exemplo
pra
ti
Alles,
was
ich
wollte,
war
ein
gutes
Beispiel
für
dich
zu
sein
Queria
tanto
que
ouvisses
o
teu
Kaimir
Ich
wollte
so
sehr,
dass
du
deinen
Kaimir
hörst
Quando
acordasses
fosses
pra
escola
e
antes
de
dormir
Wenn
du
aufwachst,
zur
Schule
gehst
und
bevor
du
schläfst
Protege
a
tua
mamã
porque
está
frágil
sem
ti
Beschütze
deine
Mama,
denn
sie
ist
zerbrechlich
ohne
dich
O
que
aconteceu
foi
bem
complicado
mas
whatever
é
passado
Was
passiert
ist,
war
sehr
kompliziert,
aber
was
auch
immer,
es
ist
Vergangenheit
E
eu
não
procuro
culpados
Und
ich
suche
keine
Schuldigen
Não
guardo
rancor
seja
lá
de
quem
for
Ich
hege
keinen
Groll,
egal
gegen
wen
Devolvo
com
amor
Ich
gebe
mit
Liebe
zurück
Tudo
que
deram
e
me
fizeram
fez
de
mim
melhor
Alles,
was
sie
gaben
und
mir
antaten,
machte
mich
besser
Eu
sei
que
deves
estar
bem
longe
Ich
weiß,
du
musst
sehr
weit
weg
sein
Mas
eu
sei
que
consegues
ouvir-me
Aber
ich
weiß,
du
kannst
mich
hören
O
som
da
minha
melodia
hammm...
Der
Klang
meiner
Melodie
hammm...
Deixa
o
meu
coração
em
cinzas
Lässt
mein
Herz
zu
Asche
werden
Quando
sinto
que
não
estás
por
perto
(cinzas)
Wenn
ich
fühle,
dass
du
nicht
in
der
Nähe
bist
(Asche)
Não
consigo
me
sentir
completo
(cinzas)
Kann
ich
mich
nicht
vollständig
fühlen
(Asche)
Tudo
que
eu
mais
quero
é
voltar
a
ver-te
um
dia
Alles,
was
ich
am
meisten
will,
ist,
dich
eines
Tages
wiederzusehen
Eu
dedico
este
som
a
todos
aqueles
Ich
widme
diesen
Song
all
jenen
A
todos
aqueles
pais
All
jenen
Vätern
Irmãos,
tios,
avôs
que
já
perderam
alguém
que
vocês
achavam
Brüdern,
Onkeln,
Großvätern,
die
schon
jemanden
verloren
haben,
von
dem
ihr
dachtet
Que
não
aliás
com
certeza
que
é
a
tua
vida
Nein,
vielmehr,
der
mit
Sicherheit
euer
Leben
ist
É
importante
manter
a
esperança
Es
ist
wichtig,
die
Hoffnung
zu
bewahren
E
saber
esperar
um
dia
vamos
estar
todos
juntos
Und
zu
wissen,
wie
man
wartet,
eines
Tages
werden
wir
alle
zusammen
sein
Um
dia
vamos
estar
todos
juntos
Eines
Tages
werden
wir
alle
zusammen
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dji Tafinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.