Paroles et traduction Dji Tafinha - Diz Se Foi Em Vão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diz Se Foi Em Vão
Say It Was in Vain
Então
diz-me
se
o
que
fiz
foi
em
vão
So
tell
me
if
what
I
did
was
in
vain
Se
não
dei
todo
o
meu
coração
If
I
don't
give
all
my
heart
Se
existe
uma
outra
razão
pra
tu
agires
assim
If
there's
another
reason
for
you
to
act
like
that
Baby
diz-me
o
que
eu
fiz
Baby
tell
me
what
I
did
Se
não
te
fiz
feliz
If
I
didn't
make
you
happy
Se
morreu
a
nossa
paixão
If
our
passion
died
Eu
só
quero
uma
explicação
I
just
want
an
explanation
Shawty
o
nosso
love
Shawty
our
love
Veio
de
longe
It
came
a
long
way
Mas
tu
mataste
o
que
havia
entre
nós
But
you
killed
what
was
between
us
Agora
tu
perguntas
assim
Now
you
ask
like
this
Se
por
acaso
este
é
o
nosso
fim,
para!
If
by
chance
this
is
our
end,
stop!
Queres
voltar
mas
o
que
é
que
eu
direi
You
want
to
go
back
but
what
am
I
going
to
say
Se
o
amor
que
tinha
pra
te
dar
baby
já
dei
If
the
love
I
had
to
give
you
baby
I
already
gave
Agora
estas
arrependida
girl
Now
you
are
sorry
girl
Porque
tas
ferida
girl
Because
you
are
hurt
girl
You
are
special,
special
You
are
special,
special
A
melhor
mulher
pra
mim
The
best
woman
for
me
Por
que
é
que
teve
que
ser
assim?
Why
did
it
have
to
be
this
way?
Diz-me,
eu
não
entendi
Tell
me,
I
don't
understand
You
are
special,
special
You
are
special,
special
A
melhor
mulher
pra
mim
The
best
woman
for
me
Por
que
é
que
teve
que
ser
assim?
Why
did
it
have
to
be
this
way?
Diz-me,
eu
não
entendi
Tell
me,
I
don't
understand
Então
diz-me
se
o
que
fiz
foi
em
vão
So
tell
me
if
what
I
did
was
in
vain
Se
não
dei
todo
o
meu
coração
If
I
don't
give
all
my
heart
Se
existe
uma
outra
razão
pra
tu
agires
assim
If
there's
another
reason
for
you
to
act
like
that
Baby
diz-me
o
que
eu
fiz
Baby
tell
me
what
I
did
Se
não
te
fiz
feliz
If
I
didn't
make
you
happy
Se
morreu
a
nossa
paixão
If
our
passion
died
Eu
só
quero
uma
explicação
I
just
want
an
explanation
Só
quero
que
me
digas,
digas
I
just
want
you
to
tell
me,
tell
me
O
que
foi
que
eu
fiz
(fiz)
What
did
I
do
(did)
Se
foram
as
amigas-migas
If
it
was
your
friends
Ou
mesmo
desconfias
Or
you
even
suspect
Se
os
sonhos
ou
planos
por
ti
abdiquei
If
the
dreams
or
plans
I
gave
up
for
you
Não
digo
que
tempo
perdi
mas
que
te
dei
I
don't
say
that
I
wasted
time
but
that
I
gave
you
De
coração,
foi
de
coração
From
the
heart,
it
was
from
the
heart
You
are
special,
special
You
are
special,
special
A
melhor
mulher
pra
mim
The
best
woman
for
me
Por
que
é
que
teve
que
ser
assim?
Why
did
it
have
to
be
this
way?
Diz-me,
por
favor
Tell
me,
please
You
are
special,
special
You
are
special,
special
A
melhor
mulher
pra
mim
The
best
woman
for
me
Por
que
é
que
teve
que
ser
assim?
Why
did
it
have
to
be
this
way?
Diz-me,
for
favor
Tell
me,
for
please
Então
diz-me
se
o
que
fiz
foi
em
vão
So
tell
me
if
what
I
did
was
in
vain
Se
não
dei
todo
o
meu
coração
If
I
don't
give
all
my
heart
Se
existe
uma
outra
razão
pra
tu
agires
assim
If
there's
another
reason
for
you
to
act
like
that
Baby
diz-me
o
que
eu
fiz
Baby
tell
me
what
I
did
Se
não
te
fiz
feliz
If
I
didn't
make
you
happy
Se
morreu
a
nossa
paixão
If
our
passion
died
Eu
só
quero
uma
explicação
I
just
want
an
explanation
Eu
só
quero
uma
explicação
I
just
want
an
explanation
Eu
só
quero
uma
razão
I
just
want
a
reason
O
porque
dessa
situação
Why
this
situation
Diz-me
então,
não
digas
não
Tell
me
then,
don't
say
no
Eu
só
quero
uma
explicação
I
just
want
an
explanation
Eu
só
quero
uma
razão
I
just
want
a
reason
O
porque
dessa
situação
Why
this
situation
Diz-me
então
Tell
me
then
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dji Tafinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.