Dji Tafinha - Na Lua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dji Tafinha - Na Lua




Na Lua
On the Moon
Oh!
Oh!
Dama como tu eu nunca vi
Lady like you, I've never seen
Pões o Anselmo sem Ralph e o Tafinha sem Dji
You make Anselmo without Ralph and Tafinha without Dji
Tiras o "sa" da Mona Li
You take the "sa" out of Mona Li
Pões todo o mundo na lua
You put the whole world on the moon
Tipo Bruce sem Lee
Like Bruce without Lee
E eu não sei como mas aconteceu
And I don't know how, but it happened
com um olhar teu, senti-me no céu
Just with a glance from you, I felt in heaven
lavado com omo
I'm already washed with omo
Não tem como!
No way!
Ela fala baixo no meu ouvido
She speaks softly in my ear
Quase perco o fio de artista viro bandido
I almost lost my artist's thread, I became a bandit
(Viro bandido, viro bandido)
(I became a bandit, I became a bandit)
Eu não quero saber
I don't want to know anymore
sei que tu, tu me pões na lua
I only know that you, you put me on the moon
(Na lua, na lua, na lua) eh eh eh eh eh
(On the moon, on the moon, on the moon) eh eh eh eh eh
Tu me pões na lua
You put me on the moon
(Na lua, na lua, na lua)
(On the moon, on the moon, on the moon)
Tu me pões na lua, na lua, na lua
You put me on the moon, on the moon, on the moon
olhos rasgados tipo fumas
slanted eyes like fumas
Wi, linda, perigosa tipo Puma
Wi, beautiful, dangerous like Puma
Chii eu faço uma aposta contigo
Chii I make a bet with you
"Não tem cueca nesse vestido"
"There are no panties in that dress"
Yep, yep man were do
Yep, yep man were do
Boyfriend não quero dizer marido
Boyfriend, I don't mean husband
Eu vou te levar pro cúbico
I'm just gonna take you to the bathroom
Te agarrar, te chupar tipo pincho
Grab you, suck you like a skewer
Chii Hoje vou te dar trabalho
Chii Today I'm going to give you work
Desculpa mas és boa pra cara... ças
Sorry but you're good for face... guys
Não me faças
Don't make me
Ter que te mostrar o selo das calças
Have to show you the stamp on your pants
Xii O assunto é grave
Xii The subject is serious
Me meteste na lua sem nave
You put me on the moon without a ship
Ahn! Essa dama gostosa
Ahn! This hot lady
Mas para além de boa é teimosa
But besides being hot, she's stubborn
Ela fala baixo no meu ouvido
She speaks softly in my ear
Quase perco o fio de artista viro bandido
I almost lost my artist's thread, I became a bandit
(Viro bandido, viro bandido)
(I became a bandit, I became a bandit)
Eu não quero saber
I don't want to know anymore
sei que tu, tu me pões na lua
I only know that you, you put me on the moon
(Na lua, na lua, na lua) eh eh eh eh eh
(On the moon, on the moon, on the moon) eh eh eh eh eh
Tu me pões na lua
You put me on the moon
(Na lua, na lua, na lua)
(On the moon, on the moon, on the moon)
Tu me pões na lua, na lua, na lua
You put me on the moon, on the moon, on the moon
Ela fala baixo no meu ouvido
She speaks softly in my ear
Meu ouvido, meu ouvido
My ear, my ear
Quase perco o fio de artista, viro bandido
I almost lost my artist's thread, I became a bandit
Viro bandido, viro bandido, viro bandido
I became a bandit, I became a bandit, I became a bandit
Tu me pões na lua
You put me on the moon
Na lua, na lua eh eh eh eh eh
On the moon, on the moon eh eh eh eh eh
Tu me pões na lua
You put me on the moon
Na lua, na lua
On the moon, on the moon
Tu me pões na lua
You put me on the moon
Na lua, na lua
On the moon, on the moon





Writer(s): Anselmo Ralph, Dji Tafinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.