Paroles et traduction Djimetta - Um Pie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kmk
aquele
way?
(ye)
Kmk
that
way?
(ye)
Eu
não
gostu
arguém
que
não
tem
nada
a
ser
I
didn't
like
it.
Analista
duma
coisa
ele
não
tem
(yeah
sauceiros
na
casa)
Analyst
one
thing
he
doesn't
have
(Yeah
saucers
in
the
House)
I
know
my
future
is
bright
I
know
my
future
is
bright
Eu
e
Kevin
partilhamos
um
pie
Kevin
and
I
share
a
pie
Em
nossos
dias
de
fome,
niggas
da
city
só
stunnam
com
a
mola
dos
pais
In
our
Hungry
Days,
niggas
from
the
city
only
stunnam
with
the
parent
spring
Não
me
atrapalham
a
papaia
I
don't
mind
the
papaya
Eu
sei
o
que
passam
quando
não
recebem
mesada
I
know
what
they
go
through
when
they
don't
get
an
allowance
Vão
a
jantares
com
cara
trancada
They
go
to
dinners
with
a
locked
face
Hoje
não
há
sushi
p'ra
foto
com
a
malta
Today
there
is
no
sushi
P'ra
photo
with
the
guys
People
do
insta
vai
rir
da
tua
cara
Insta
People
will
laugh
in
your
face
Você
fica
na
tua
casa,
outros
na
Praia
da
Barra
You
stay
in
your
house,
others
in
Praia
da
Barra
Choras
com
snaps
da
farra
You
cry
with
snaps
from
the
binge
Queria
ter
entrado
na
mala
I
wish
I
had
gone
in
the
suitcase
Queria
levar
carro
da
mana
I
wanted
to
take
my
sister's
car.
Queria
encaixar
uma
bala
Wanted
to
fit
a
bullet
Só
que
você
não
tem
nada
Only
you
have
nothing
Cabelo
pintado
assinando
contratos
com
cotas
de
fato
Dyed
hair
signing
contracts
with
fact
quotas
Na
tv
passo
mas
eu
nunca
pago
On
TV
step
but
I
never
pay
Queres
bater
vem
p'ra
ser
meu
aliado
Want
to
hit
Come
P'ra
be
my
ally
Ou
mesmo
então
afilhado
Or
even
then
godson
Eu
já
cantei
com
da
LES
(fresh)
I've
sung
with
Da
LES
(fresh)
Já
dei
um
hit
a
Laylizzy
(they
lovin'
tha
crew)
I
already
gave
a
hit
to
Laylizzy
(they
lovin
' tha
crew)
Damas
tops
no
meu
pé,
peguei
mas
eu
nunca
disse
Checkers
tops
on
my
foot,
took
it
but
I
never
said
Só
tenho
pena
de
quem
me
despreza,
taco
'tá
vir
eu
não
tenho
nem
pressa
I
just
feel
sorry
for
those
who
despise
me,
taco
' re
coming
I'm
not
even
in
a
hurry
Nada
me
para
foco
na
cabeça
(yeah),
já
vi
o
filme,
conheço
a
peça
Nothing
to
focus
on
my
head
(yeah),
I've
seen
the
movie,
I
know
the
play
P'ra
variar
não
há
motor
que
me
aqueça
(não)
P'ra
vary
there
is
no
engine
that
warms
me
(no)
Ponham-me
o
porco
na
mesa
(yeah),
tirem
me
a
faca
da
mesa
(xiing
xiing)
Put
my
pork
on
the
table
(yeah),
take
my
knife
off
the
table
(Xing
Xing)
É
coisa
leve
não
pesa
It's
light
stuff
doesn't
weigh
Estou
a
fazer
o
que
docentes
fazem
em
um
ano,
em
um
verso
I'm
doing
what
teachers
do
in
a
year,
in
a
verse
Tudo
o
que
quero
eu
peço
All
I
want
I
ask
Ao
Pai
de
cima,
eu
dobro
o
joelho
e
eu
rezo
meu
terço
To
the
Father
above,
I
bend
the
knee
and
I
pray
my
rosary
Eu
nunca
tive
um
berço
I
never
had
a
crib
Dormi
na
esteira
com
meus
pais
e
mesmo
assim
agradeço
I
slept
on
the
treadmill
with
my
parents
and
still
appreciate
it
Transpiro
só
para
dar-lhes
um
teto
I
sweat
just
to
give
them
a
roof
Transpiro
só
para
perder
o
meu
teto
(skrt)
I
sweat
just
to
lose
my
roof
(skrt)
Descapotável
o
Porsche
The
Porsche
convertible
Vou
comprar
com
a
minha
voz
I
will
buy
with
my
voice
Mesmo
eu
sendo
de
MOZ
Even
though
I'm
from
MOZ
E
sem
diploma
de
honours
And
no
honours
degree
Vou
fightar
todos
demónios
I
will
fight
all
demons
Só
vou
soprar
tipo
Onório
I'm
just
gonna
blow
Onory
type
Sentar
na
pia
do
pódio
Sit
on
the
podium
sink
Cagar
em
cima
do
ódio
Shit
on
hate
Eu
e
o
Exo,
a
comandarmos
as
ruas
da
South
em
pleno
inverno
Exo
and
I
commandeering
the
streets
of
South
in
the
dead
of
winter
O
olho
gordo
deixou-me
enfermo,
quase
morri
mas
esquivei
o
inferno
The
fat
eye
made
me
sick,
I
almost
died
but
I
dodged
hell
Eu
descobri
o
meu
godal
interno
I
discovered
my
inner
godal
Eu
já
tirei
os
males
do
meu
peito
I've
got
the
evils
off
my
chest
Eu
já
nadei
em
mares
do
aperto
I've
swum
in
seas
of
tightness
Eu
já
não
sinto
a
dor
e
nem
o
medo
(não)
I
no
longer
feel
the
pain
nor
the
fear
(no)
Changing
the
weather
like
Pacquiao
Changing
the
weather
like
Pacquiao
Eu
brilho
mesmo
num
blackout
I
shine
even
in
a
blackout
E
te
atrofio
o
tendão,
se
ficas
rijo
eu
lanço
um
banger
(banger)
And
you
atrophy
the
tendon,
if
you
get
tough
I
throw
a
banger
(banger)
Freaks
comigo
não
tentam,
moendo
nuts
na
mbenga
Freaks
with
me
do
not
try,
grinding
nuts
on
mbenga
On
my
Desiigner
I
Phanda,
artista
bem
mais
bandido
que
Fenda
(rah)
On
my
Desiigner
I
Phanda,
artist
far
more
thug
than
crack
(rah)
Já
tá
maluco
Djimetta,
já
se
comporta
a
estrela
yea
(yeah)
Already
crazy
Djimetta,
already
behaves
the
star
yea
(yeah)
Preto
do
tipo
a
panther
mas
brancas
choram
para
ter-me
yea
Black
Type
A
panther
but
White
cry
to
have
me
yea
Hosi
ya
mina
na
khensa,
satanás
tenta
bater-me
yea
Hosi
ya
mina
na
khensa,
Satan
tries
to
hit
me
yea
Mas
o
meu
esforço
compensa
nada
conseguem
fazer-me
yea
But
my
effort
pays
off
nothing
manage
to
do
me
yea
A
cota
vibra
nos
meus
shows
(hm)
The
quota
vibrates
in
my
shows
(hm)
Nem
que
vocês
tragam
avengers,
Djimmy
é
thanos
e
pisa
todos
Even
if
you
bring
avengers,
Djimmy
is
thanos
and
stomps
everyone
Sameblood
os
primos
a
gang
(gang
gang
gang)
Sameblood
the
cousins
the
gang
(gang
gang
gang)
Yea
yea
yea
yea
Yea
yea
yea
yea
Eu
'tava
aqui
calado
durante
maningue
time
a
assistir
esses
I
was
here
silent
during
maningue
time
to
watch
these
Niggas
bragging
about
they're
the
littest
niggas
in
the
city
Niggas
bragging
about
they're
the
littest
niggas
in
the
city
My
nigga
that
shit
lame,
my
nigga
My
nigga
that
shit
lick,
my
nigga
I
was
just
sitting
down
here
looking
at
y'all
motherfuckers
I
was
just
sitting
down
here
looking
at
y'all
motherfuckers
I
was
meditating
and
shit
dealing
with
a
lung
issue
I
was
meditating
and
shit
dealing
with
a
lung
issue
I
couldn't
perform
I
couldn't
record
I
couldn't
perform
I
couldn't
record
Hoes
switchin'
on
me
on
some
I
don't
know
about
if
Hoes
switchin'
on
me
on
some
I
don't
know
about
if
You're
gonna
have
a
future
or
fuck
outta
here
bitch
You're
gonna
have
a
future
or
fuck
outta
here
bitch
Motherfuckers
y'all
ain't
shit
Motherfuckers
y'all
ain't
shit
Still
I
forgive
you
Still
I
forgive
you
I'm
on
my
Jesus
shit
know
what
I'm
saying
but
hey
it
is
what
it
is
I'm
on
my
Jesus
shit
know
what
I'm
saying
but
hey
it
is
what
it
is
Stop
playin
with
me,
stop
trippin
on
me
Stop
playin
with
me,
stop
trippin
on
me
Stop
actin
weird
my
nigga
and
tell
your
Stop
actin
weird
my
nigga
and
tell
your
Bitch
to
stop
calling
me
my
nigga
(fr
fr)
Bitch
to
stop
calling
me
my
nigga
(fr
fr)
Quem
entendeu,
entendeu
essa
cena
Quem
entendeu,
entendeu
essa
cena
Quem
não
entendeu
vai
ao
Google
translator
Quem
não
entendeu
vai
ao
Google
translator
Isto
aqui
é
só
uma
tape,
u
know
what
I'm
sayin
This
here
is
just
a
tape,
u
know
what
I'm
sayin
Fiquem
em
casa,
evitem
o
beijo
Stay
home,
avoid
the
kiss
Lavem
as
águas
com
mãos
Wash
the
waters
with
hands
Mais
logo
vem
o
álbum
More
soon
comes
the
album
Just
fuckin
around
a
lil
bit
with
these
niggas
thinkin
they
the
shit
Just
fuckin
around
a
lil
bit
with
these
niggas
thinkin
they
the
shit
Suck
my
dick
niggas
(ahahahah)
fuck
outta
here
(eh)
Suck
my
dick
niggas
(ahahahah)
fuck
outta
here
(eh)
Shoutout
Sameblood
Shoutout
Sameblood
Shoutout
MESS
Shoutout
MESS
Youngest
niggas
doing
it,
some
real
shit
know
what
I'm
sayin
Youngest
niggas
doing
it,
some
real
shit
know
what
I'm
sayin
E
para
revolucionar
o
game
and
all
that
shit
E
para
revolucionar
o
game
and
all
that
shit
Shoutout
all
my
OG's
man,
fr
fr
for
paving
the
way
for
us,
we
thankful
Shoutout
all
my
OG's
man,
fr
fr
for
paving
the
way
for
us,
we
thankful
I
know
y'all
my
OG's
and
shit
man
but
I
know
y'all
my
OG's
and
shit
man
but
Aye
this
my
time
my
nigga
(he)
Aye
this
my
time
my
nigga
(he)
Nah
jokes
man
jokes
jokes
y'all
know
I'm
a
big
fool
Imma
big
troll
Nah
jokes
man
jokes
jokes
y'all
know
I'm
a
big
fool
Imma
big
troll
Know
what
I'm
sayin
Know
what
I'm
sayin
Some
fun
and
shit
can't
be
way
too
serious
about
this
shit
Some
fun
and
shit
can't
be
way
too
serious
about
this
shit
Shoutout
my
nigga
Stupid,
TSSC,
Sauce
Cartel
know
what
I'm
sayin
Shoutout
my
nigga
Stupid,
TSSC,
Sauce
Cartel
know
what
I'm
sayin
'Tou
a
fazer
tanto
tako
que
tou
a
pensar
em
fazer
um
'Tou
a
fazer
tanto
tako
que
tou
a
pensar
em
fazer
um
Xtick
para
todas
irmãs
campeonas
(he,
ahahah,
ahhhh)
Xtick
para
todas
irmãs
campeonas
(he,
ahahah,
ahhhh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.