Djimetta - Um Pie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djimetta - Um Pie




Um Pie
Um Pie
Ye ye ye
Ye ye ye
Mhmm
Mhmm
Kmk aquele way? (ye)
Kmk that way? (ye)
Eu não gostu arguém que não tem nada a ser
I didn't like it.
Analista duma coisa ele não tem (yeah sauceiros na casa)
Analyst one thing he doesn't have (Yeah saucers in the House)
I know my future is bright
I know my future is bright
Eu e Kevin partilhamos um pie
Kevin and I share a pie
Em nossos dias de fome, niggas da city stunnam com a mola dos pais
In our Hungry Days, niggas from the city only stunnam with the parent spring
Não me atrapalham a papaia
I don't mind the papaya
Eu sei o que passam quando não recebem mesada
I know what they go through when they don't get an allowance
Vão a jantares com cara trancada
They go to dinners with a locked face
Hoje não sushi p'ra foto com a malta
Today there is no sushi P'ra photo with the guys
People do insta vai rir da tua cara
Insta People will laugh in your face
Você fica na tua casa, outros na Praia da Barra
You stay in your house, others in Praia da Barra
Choras com snaps da farra
You cry with snaps from the binge
Queria ter entrado na mala
I wish I had gone in the suitcase
Queria levar carro da mana
I wanted to take my sister's car.
Queria encaixar uma bala
Wanted to fit a bullet
que você não tem nada
Only you have nothing
Cabelo pintado assinando contratos com cotas de fato
Dyed hair signing contracts with fact quotas
Na tv passo mas eu nunca pago
On TV step but I never pay
Queres bater vem p'ra ser meu aliado
Want to hit Come P'ra be my ally
Ou mesmo então afilhado
Or even then godson
Eu cantei com da LES (fresh)
I've sung with Da LES (fresh)
dei um hit a Laylizzy (they lovin' tha crew)
I already gave a hit to Laylizzy (they lovin ' tha crew)
Damas tops no meu pé, peguei mas eu nunca disse
Checkers tops on my foot, took it but I never said
tenho pena de quem me despreza, taco 'tá vir eu não tenho nem pressa
I just feel sorry for those who despise me, taco ' re coming I'm not even in a hurry
Nada me para foco na cabeça (yeah), vi o filme, conheço a peça
Nothing to focus on my head (yeah), I've seen the movie, I know the play
P'ra variar não motor que me aqueça (não)
P'ra vary there is no engine that warms me (no)
Ponham-me o porco na mesa (yeah), tirem me a faca da mesa (xiing xiing)
Put my pork on the table (yeah), take my knife off the table (Xing Xing)
É coisa leve não pesa
It's light stuff doesn't weigh
Estou a fazer o que docentes fazem em um ano, em um verso
I'm doing what teachers do in a year, in a verse
Tudo o que quero eu peço
All I want I ask
Ao Pai de cima, eu dobro o joelho e eu rezo meu terço
To the Father above, I bend the knee and I pray my rosary
Eu nunca tive um berço
I never had a crib
Dormi na esteira com meus pais e mesmo assim agradeço
I slept on the treadmill with my parents and still appreciate it
Transpiro para dar-lhes um teto
I sweat just to give them a roof
Transpiro para perder o meu teto (skrt)
I sweat just to lose my roof (skrt)
Descapotável o Porsche
The Porsche convertible
Vou comprar com a minha voz
I will buy with my voice
Mesmo eu sendo de MOZ
Even though I'm from MOZ
E sem diploma de honours
And no honours degree
Vou fightar todos demónios
I will fight all demons
vou soprar tipo Onório
I'm just gonna blow Onory type
Sentar na pia do pódio
Sit on the podium sink
Cagar em cima do ódio
Shit on hate
Eu e o Exo, a comandarmos as ruas da South em pleno inverno
Exo and I commandeering the streets of South in the dead of winter
O olho gordo deixou-me enfermo, quase morri mas esquivei o inferno
The fat eye made me sick, I almost died but I dodged hell
Eu descobri o meu godal interno
I discovered my inner godal
Eu tirei os males do meu peito
I've got the evils off my chest
Eu nadei em mares do aperto
I've swum in seas of tightness
Eu não sinto a dor e nem o medo (não)
I no longer feel the pain nor the fear (no)
Changing the weather like Pacquiao
Changing the weather like Pacquiao
Eu brilho mesmo num blackout
I shine even in a blackout
E te atrofio o tendão, se ficas rijo eu lanço um banger (banger)
And you atrophy the tendon, if you get tough I throw a banger (banger)
Freaks comigo não tentam, moendo nuts na mbenga
Freaks with me do not try, grinding nuts on mbenga
On my Desiigner I Phanda, artista bem mais bandido que Fenda (rah)
On my Desiigner I Phanda, artist far more thug than crack (rah)
maluco Djimetta, se comporta a estrela yea (yeah)
Already crazy Djimetta, already behaves the star yea (yeah)
Preto do tipo a panther mas brancas choram para ter-me yea
Black Type A panther but White cry to have me yea
Hosi ya mina na khensa, satanás tenta bater-me yea
Hosi ya mina na khensa, Satan tries to hit me yea
Mas o meu esforço compensa nada conseguem fazer-me yea
But my effort pays off nothing manage to do me yea
A cota vibra nos meus shows (hm)
The quota vibrates in my shows (hm)
Nem que vocês tragam avengers, Djimmy é thanos e pisa todos
Even if you bring avengers, Djimmy is thanos and stomps everyone
Sameblood os primos a gang (gang gang gang)
Sameblood the cousins the gang (gang gang gang)
Yea
Yea
Yea yea yea yea
Yea yea yea yea
Eu 'tava aqui calado durante maningue time a assistir esses
I was here silent during maningue time to watch these
Niggas bragging about they're the littest niggas in the city
Niggas bragging about they're the littest niggas in the city
My nigga that shit lame, my nigga
My nigga that shit lick, my nigga
I was just sitting down here looking at y'all motherfuckers
I was just sitting down here looking at y'all motherfuckers
I was meditating and shit dealing with a lung issue
I was meditating and shit dealing with a lung issue
I couldn't perform I couldn't record
I couldn't perform I couldn't record
Hoes switchin' on me on some I don't know about if
Hoes switchin' on me on some I don't know about if
You're gonna have a future or fuck outta here bitch
You're gonna have a future or fuck outta here bitch
Motherfuckers y'all ain't shit
Motherfuckers y'all ain't shit
Still I forgive you
Still I forgive you
I'm on my Jesus shit know what I'm saying but hey it is what it is
I'm on my Jesus shit know what I'm saying but hey it is what it is
Stop playin with me, stop trippin on me
Stop playin with me, stop trippin on me
Stop actin weird my nigga and tell your
Stop actin weird my nigga and tell your
Bitch to stop calling me my nigga (fr fr)
Bitch to stop calling me my nigga (fr fr)
Quem entendeu, entendeu essa cena
Quem entendeu, entendeu essa cena
Quem não entendeu vai ao Google translator
Quem não entendeu vai ao Google translator
Isto aqui é uma tape, u know what I'm sayin
This here is just a tape, u know what I'm sayin
Fiquem em casa, evitem o beijo
Stay home, avoid the kiss
Lavem as águas com mãos
Wash the waters with hands
Mais logo vem o álbum
More soon comes the album
Just fuckin around a lil bit with these niggas thinkin they the shit
Just fuckin around a lil bit with these niggas thinkin they the shit
Suck my dick niggas (ahahahah) fuck outta here (eh)
Suck my dick niggas (ahahahah) fuck outta here (eh)
Shoutout Sameblood
Shoutout Sameblood
Shoutout MESS
Shoutout MESS
Youngest niggas doing it, some real shit know what I'm sayin
Youngest niggas doing it, some real shit know what I'm sayin
E para revolucionar o game and all that shit
E para revolucionar o game and all that shit
Shoutout all my OG's man, fr fr for paving the way for us, we thankful
Shoutout all my OG's man, fr fr for paving the way for us, we thankful
I know y'all my OG's and shit man but
I know y'all my OG's and shit man but
Aye this my time my nigga (he)
Aye this my time my nigga (he)
Nah jokes man jokes jokes y'all know I'm a big fool Imma big troll
Nah jokes man jokes jokes y'all know I'm a big fool Imma big troll
Know what I'm sayin
Know what I'm sayin
Some fun and shit can't be way too serious about this shit
Some fun and shit can't be way too serious about this shit
Shoutout my nigga Stupid, TSSC, Sauce Cartel know what I'm sayin
Shoutout my nigga Stupid, TSSC, Sauce Cartel know what I'm sayin
'Tou a fazer tanto tako que tou a pensar em fazer um
'Tou a fazer tanto tako que tou a pensar em fazer um
Xtick para todas irmãs campeonas (he, ahahah, ahhhh)
Xtick para todas irmãs campeonas (he, ahahah, ahhhh)





Writer(s): Edson Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.