Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
geb
dir
10
Euro
sofort
wenn
du
deine
Nägel
verspeist
I'll
give
you
10
Euros
right
now,
if
you
eat
your
own
nails
Und
kaum
hat
ich
das
gesagt
war's
mit
der
Pflege
vorbei.
And
hardly
had
I
said
that,
the
care
was
over
and
done.
Danach
hab
ich
erhöht
auf
100,
damits
kein
Hindernis
ist,
After
that
I
upped
it
to
100,
so
that
it
wouldn't
be
an
obstacle,
Für
dich,
durch
die
Stadt
zu
brüllen:
For
you
to
shout
through
the
city:
"Ich
habe
Kinder
gefickt!"
"I
fucked
children!"
Yeah,
da
geht
noch
mehr,
also
machten
wir
mal
1000
draus.
Yeah,
there's
more,
so
we
made
it
1000
bucks.
Du
griffst
zur
Klinge,
You
took
up
the
blade,
Rasiertest
Kopf
plus
deine
Augenbrauen.
Shaved
your
head
plus
your
eyebrows.
Eine
Null
mehr
und
bemerkst
der
Druck
sein
kann,
Another
zero
and
you
notice
the
pressure
can
be
on,
Du
bist
ne
Frau
und
du
lutschst
mein
Schwanz.
You're
a
woman
and
you
suck
my
dick.
Eine
Null
mehr
und
bemerkst
der
Druck
sein
kann,
Another
zero
and
you
notice
the
pressure
can
be
on,
Du
bist
ein
Mann
und
du
lutschst
mein
Schwanz.
You're
a
man
and
you
suck
my
dick.
Für
ne
Viertelmillion
bist
du
im
Boot
For
a
quarter
of
a
million,
you're
in
the
boat
Und
versorgst
kleine
Kinder
mit
Cannabis
oder
Koks.
And
supplying
young
children
with
cannabis
or
coke.
Ich
verdoppel
das
Geld
und
du
sitzt
bald
auf
nem
Berg,
I
double
the
money
and
you'll
soon
be
sitting
on
a
mountain,
Also
verrate
deine
Freunde
denn
du
brauchst
sie
nicht
mehr.
So
betray
your
friends
because
you
don't
need
them
any
more.
Deine
Ehre
ist
vergangen,
du
bist
frei
von
Fesseln,
Your
honor
is
a
thing
of
the
past,
you're
free
of
shackles,
Ich
geb
dir
eine
Million
und
lass
dich
Scheiße
fressen.
I'll
give
you
a
million
and
have
you
eat
shit.
Du
tust
alles
für
Geld
und
Geld
macht
alles
mit
dir.
You
do
anything
for
money
and
money
does
anything
with
you.
Scheiß
auf
alles
für
Geld,
bis
du
fast
halluzinierst.
Screw
everything
for
money,
until
you
almost
hallucinate.
Jetzt
ist
alles
an
Geld
endlich
in
deiner
Gewalt.
Now
everything
about
money
is
finally
in
your
power.
Doch
seit
all
dem
Tag
Geld
hast
du
nur
Scheiße
am
Hals.
But
since
the
day
you've
had
money,
you've
only
had
shit
on
your
neck.
Jetzt
hast
du
zehn
Tacken
Now
you
have
ten
bucks
Und
brauchst
erstmal
ne
Thai-Maniküre.
And
you
need
a
Thai
manicure
first
thing.
Aber
die
Kohle
reicht
leider
nichtmal
für
ein'
deiner
Füße.
But
the
money's
not
even
enough
for
one
of
your
feet.
Mit
den
100
wird
es
Zeit
deinen
Ruf
wieder
herzustellen
With
the
100
it's
time
to
restore
your
reputation
Und
dein
neuer
Image-Berater
hilft
gerne
in
Härtefällen.
And
your
new
image
consultant
is
happy
to
help
in
hardship
cases.
1000
reichen
aus
um
deine
Optik
neu
aufzufrischen,
1000
is
enough
to
freshen
up
your
look,
Dir
mit
tätowierten
Binsenweißheiten
die
Haut
zu
schmücken.
To
decorate
your
skin
with
tattooed
platitudes.
Du
hast
den
K
jetzt
aber
fühlst
dich
benutzt,
You
have
the
grand
now,
but
you
feel
used,
Abilfe
verschaffen
Liftings
mimischer
Züge
und
Brust.
Relief
is
provided
by
lifts
of
facial
features
and
breasts.
Seit
den
100K
hast
du
homoerotische
Träume
Since
the
100K
you've
had
homoerotic
dreams
Und
unterziehst
dich
bei
Wunderheilern
klingonischen
Bräuten.
And
subjected
yourself
to
Klingon
brides
at
miracle
healers.
Trotz
der
250.000
aus
Drogengeschäften
Despite
the
250,000
from
drug
deals,
Ist
nach
dem
Tod
eines
der
Kinder
mit
Kaution
nicht
zu
rechnen.
After
the
death
of
one
of
the
children,
there's
no
counting
on
bail.
Für
ne
halbe
Mille
hast
du
deine
Freunde
verraten
For
half
a
mil,
you
betrayed
your
friends
Und
sitzt
alleine
mit
deinem
Butler
in
nem'
Häusschen
mit
Garten.
And
are
sitting
alone
with
your
butler
in
a
house
with
a
garden.
Für
die
Eins
mit
Sechs
Nullen
hast
du
Scheiße
gefressen,
For
the
one
with
six
zeros,
you
ate
shit,
Aber
warum
nicht?
Mundspülung
3 Euro
60.
But
why
not?
Mouthwash
3 Euros
60.
Du
tust
alles
für
Geld
und
Geld
macht
alles
mit
dir.
You
do
anything
for
money
and
money
does
anything
with
you.
Scheiß
auf
alles
für
Geld,
bis
du
fast
halluzinierst.
Screw
everything
for
money,
until
you
almost
hallucinate.
Jetzt
ist
alles
an
Geld
endlich
in
deiner
Gewalt.
Now
everything
about
money
is
finally
in
your
power.
Doch
seit
all
dem
Tag
Geld
hast
du
nur
Scheiße
am
Hals.
But
since
the
day
you've
had
money,
you've
only
had
shit
on
your
neck.
Du
brauchst
Geld,
weil
nur
Geld
dich
glücklich
macht.
You
need
money,
because
only
money
makes
you
happy.
Sie
diese
Welt
nimmt
nie
Rücksicht
was
zählt.
This
world
never
takes
into
account
what
counts
Is
nur
Geld
und
Erfolg,
also
hol
dir
dein
Geld
It's
only
money
and
success,
so
get
your
money
Und
dann
kauf
dir
dein
Stolz.
And
then
buy
yourself
your
pride.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Hurtienne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.