Djonga feat. Nagalli & Coyote Beatz - Nós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Djonga feat. Nagalli & Coyote Beatz - Nós




Nós
Мы
Outro dia eu me vi perdido
На днях я поймал себя на том, что потерялся,
Chorando por algo que outro alguém me causou
Плакал из-за того, что причинила мне другая,
Em minha direção, veio um mano e disse
Ко мне подошел парень и сказал:
A gente nasce sozinho e morre sozinho
Мы рождаемся одни и умираем одни.
A gente nasce sozinho e morre sozinho
Мы рождаемся одни и умираем одни.
Eu não quis acreditar
Я не хотел верить.
Eu não quero acreditar
Я не хочу верить.
Eu não vou acreditar
Я не буду верить.
Até aqui tudo foi por nós
До сих пор все было ради нас.
É nós, é nós
Это мы, это мы.
Uma porção de dedo pra nós, ó
Куча пальцев на нас, о,
Medo pra nós, ó, arma pra nós, ó
Страх на нас, о, оружие на нас, о,
Até se com nós, apontada pra nós, ó
Даже если оно с нами, оно направлено на нас, о,
entre nós, ó
Между нами, о.
Como é que desata esses nós?
Как развязать эти узлы?
Mais um virou presunto pelo quebra nós, ó
Еще один стал ветчиной из-за нарушителя, о,
Gata, eu pensei demais em nós, ó
Детка, я слишком много думал о нас, о,
Praia pra nós, ó, casa pra nós, ó
Пляж для нас, о, дом для нас, о.
Mas nós vai virar assunto pros nosso, ó
Но мы станем темой для разговоров наших, о,
Neguin' mudou de vida e esqueceu de nós
Парень изменил жизнь и забыл о нас,
Vamo morrer junto na merda e gritando: é nós, ó
Мы умрем вместе в дерьме, крича: это мы, о.
Outro dia acordei herói, dormi inimigo
На днях проснулся героем, уснул врагом,
Mais que a boceta das Kardashian, eu sou perseguido
Меня преследуют больше, чем задницу Кардашьян,
Falam de reinserção, mas agem igual polícia
Говорят о реинтеграции, но ведут себя как полиция,
Nem me olham no olho, novão olha pro próprio umbigo
Даже не смотрят мне в глаза, новенькие смотрят в свой пупок.
Eu queria um colo, hein?
Я просто хотел объятий, а?
Poder provar do pólen, não confiar em político
Вкусить пыльцу, не доверять политикам,
Não mais ser refém desse sequestro que vem
Больше не быть заложником этого похищения, которое идет
De 1500 pra frente, quem hoje fala "axé"
С 1500 года, кто сегодня говорит "аше",
Nos obrigou a falar amém
Заставил нас говорить аминь.
E o demônio entende a língua dos anjos, meu bem
И демон понимает язык ангелов, милая,
O pai da mentira é quem te cobra a verdade, ó-ó, eu, hein?
Отец лжи - тот, кто требует от тебя правды, о-о, ну и дела,
Nós, neném, nem, e travem, pras treta
Мы, детка, и держитесь, будьте готовы к драке,
no inferno e enfia a porrada no capeta
Вы в аду и бьете дьявола.
Esquerda pra nós, ó, direita pra nós, ó
Левые за нас, о, правые за нас, о,
Direito pra nós não, bem feito pra nós, né?
Право не для нас, так нам и надо, не так ли?
Pelos preto eu tô, e fé, pelos preto eu até
За черных я, и верю, за черных я до
O dia que a bala atravessar no peito
Того дня, когда пуля пройдет сквозь грудь,
Desde que nós no pré, sobre a gente eles têm conceito
С тех пор, как мы в игре, у них есть о нас представление.
Dois ano de sucesso pra pensar em trocar de carro
Два года успеха, чтобы подумать о смене машины,
Nem eu memo vi o que eu faço como trabalho
Даже я сам не видел то, что делаю, как работу,
Crescemo culpado, o certo é carregar o peso
Мы выросли виноватыми, правильно нести этот груз,
Pula na frente da bala pro playboy sair ileso
Прыгнуть перед пулей, чтобы мажор вышел невредимым.
Desde menorzin', tem que andar com álibi, yeah
С детства нужно иметь алиби, да,
E é pra provar pros cara que eu não sou Ali Babá
И это чтобы доказать парням, что я не Али-Баба,
Quase que eu me conformo e vivo no let it be
Я почти смирился и живу по принципу "let it be",
Tipo assim, e daí? Deixa ser, deixa estar
Типа того, ну и что? Пусть будет так.
Mas não, me afastei do pó, amém, me afastei do corre, hein?
Но нет, я отошел от дури, аминь, отошел от беготни, а?
Não quero ir pra um corró cheio, com muita gente
Не хочу идти на многолюдный праздник,
Amo vida, mas por que tão injusta?
Люблю жизнь, но почему она так несправедлива?
A solução pra autodefesa é vestir a carapuça
Решение для самозащиты - надеть колпак.
Não é que não querem ver a gente com dinheiro
Дело не в том, что они не хотят видеть нас с деньгами,
Pra esses merda, essa porra é uma questão de vida
Для этих ублюдков это вопрос жизни,
Ver meu povo com dinheiro é mole,
Видеть мой народ с деньгами - легко, чувак,
O que não querem é ver a gente de cabeça erguida
Чего они не хотят, так это видеть нас с поднятой головой.
Quem anda olhando pro chão tem visão limitada
У тех, кто смотрит в пол, ограниченное зрение,
E nunca vai ter uma empresa LTDA
И у них никогда не будет своей компании ООО,
Eu não vejo meu sapato muito tempo
Я давно не видел своих ботинок,
Meu pai ensinou a olhar pra onde eu quero estar
Мой отец учил меня смотреть только туда, где я хочу быть.
Os cara abusando das droga, ó, quer o fim da vida
Парни злоупотребляют наркотиками, о, хотят конца жизни,
E eu por aqui, fazendo rap pra ser imortal
А я здесь, читаю рэп, чтобы стать бессмертным,
Eu desisti de começar em acabar com tudo
Я перестал начинать с того, чтобы покончить со всем,
O resultado: Djonga sensação, sensacional
Результат: Djonga сенсация, сенсационный.
E hoje eu te faço tremer 13 grau na escala Richter
И сегодня я заставляю тебя дрожать на 13 баллов по шкале Рихтера,
Igual quando gente tipo Suzana Richthofen
Как когда ты видишь людей типа Сузаны Рихтгофен,
Tempo passa, tic-tac, meu som bomba, click-clack
Время идет, тик-так, мой звук качает, клик-клак,
Bundas balançando no meu papo reto, como pode?
Задницы качаются под мой прямой разговор, как так?
Quanto mais sucesso, menos divertido
Чем больше успеха, тем меньше веселья,
E eu não era assim, eu sou fruto do meio
А я не был таким, я плод среды,
Meu coração parece um balde furado
Мое сердце похоже на дырявое ведро,
Acho que o vazio me pegou em cheio
Думаю, пустота захватила меня полностью.





Writer(s): Paulo Alexandre De Almeida Santos, Djonga, Andre Nagalli De Oliveira

Djonga feat. Nagalli & Coyote Beatz - NU
Album
NU
date de sortie
13-03-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.