Paroles et traduction Djonga feat. Nagalli & Coyote Beatz - Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro
dia
eu
me
vi
perdido
На
днях
я
поймал
себя
на
том,
что
потерялся,
Chorando
por
algo
que
outro
alguém
me
causou
Плакал
из-за
того,
что
причинила
мне
другая,
Em
minha
direção,
veio
um
mano
e
disse
Ко
мне
подошел
парень
и
сказал:
A
gente
nasce
sozinho
e
morre
sozinho
Мы
рождаемся
одни
и
умираем
одни.
A
gente
nasce
sozinho
e
morre
sozinho
Мы
рождаемся
одни
и
умираем
одни.
Eu
não
quis
acreditar
Я
не
хотел
верить.
Eu
não
quero
acreditar
Я
не
хочу
верить.
Eu
não
vou
acreditar
Я
не
буду
верить.
Até
aqui
tudo
foi
por
nós
До
сих
пор
все
было
ради
нас.
É
nós,
é
nós
Это
мы,
это
мы.
Uma
porção
de
dedo
pra
nós,
ó
Куча
пальцев
на
нас,
о,
Medo
pra
nós,
ó,
arma
pra
nós,
ó
Страх
на
нас,
о,
оружие
на
нас,
о,
Até
se
tá
com
nós,
tá
apontada
pra
nós,
ó
Даже
если
оно
с
нами,
оно
направлено
на
нас,
о,
Cá
entre
nós,
ó
Между
нами,
о.
Como
é
que
desata
esses
nós?
Как
развязать
эти
узлы?
Mais
um
virou
presunto
pelo
quebra
nós,
ó
Еще
один
стал
ветчиной
из-за
нарушителя,
о,
Gata,
eu
pensei
demais
em
nós,
ó
Детка,
я
слишком
много
думал
о
нас,
о,
Praia
pra
nós,
ó,
casa
pra
nós,
ó
Пляж
для
нас,
о,
дом
для
нас,
о.
Mas
nós
vai
virar
assunto
lá
pros
nosso,
ó
Но
мы
станем
темой
для
разговоров
наших,
о,
Neguin'
mudou
de
vida
e
esqueceu
de
nós
Парень
изменил
жизнь
и
забыл
о
нас,
Vamo
morrer
junto
na
merda
e
gritando:
é
nós,
ó
Мы
умрем
вместе
в
дерьме,
крича:
это
мы,
о.
Outro
dia
acordei
herói,
dormi
inimigo
На
днях
проснулся
героем,
уснул
врагом,
Mais
que
a
boceta
das
Kardashian,
eu
sou
perseguido
Меня
преследуют
больше,
чем
задницу
Кардашьян,
Falam
de
reinserção,
mas
agem
igual
polícia
Говорят
о
реинтеграции,
но
ведут
себя
как
полиция,
Nem
me
olham
no
olho,
novão
olha
pro
próprio
umbigo
Даже
не
смотрят
мне
в
глаза,
новенькие
смотрят
в
свой
пупок.
Eu
só
queria
um
colo,
hein?
Я
просто
хотел
объятий,
а?
Poder
provar
do
pólen,
não
confiar
em
político
Вкусить
пыльцу,
не
доверять
политикам,
Não
mais
ser
refém
desse
sequestro
que
vem
Больше
не
быть
заложником
этого
похищения,
которое
идет
De
1500
pra
frente,
quem
hoje
fala
"axé"
С
1500
года,
кто
сегодня
говорит
"аше",
Nos
obrigou
a
falar
amém
Заставил
нас
говорить
аминь.
E
o
demônio
entende
a
língua
dos
anjos,
meu
bem
И
демон
понимает
язык
ангелов,
милая,
O
pai
da
mentira
é
quem
te
cobra
a
verdade,
ó-ó,
eu,
hein?
Отец
лжи
- тот,
кто
требует
от
тебя
правды,
о-о,
ну
и
дела,
Nós,
neném,
nem,
e
travem,
tá
aí
pras
treta
Мы,
детка,
и
держитесь,
будьте
готовы
к
драке,
Tá
no
inferno
e
enfia
a
porrada
no
capeta
Вы
в
аду
и
бьете
дьявола.
Esquerda
pra
nós,
ó,
direita
pra
nós,
ó
Левые
за
нас,
о,
правые
за
нас,
о,
Direito
pra
nós
não,
bem
feito
pra
nós,
né?
Право
не
для
нас,
так
нам
и
надо,
не
так
ли?
Pelos
preto
eu
tô,
e
fé,
pelos
preto
eu
tô
até
За
черных
я,
и
верю,
за
черных
я
до
O
dia
que
a
bala
atravessar
no
peito
Того
дня,
когда
пуля
пройдет
сквозь
грудь,
Desde
que
nós
tá
no
pré,
sobre
a
gente
eles
têm
conceito
С
тех
пор,
как
мы
в
игре,
у
них
есть
о
нас
представление.
Dois
ano
de
sucesso
pra
pensar
em
trocar
de
carro
Два
года
успеха,
чтобы
подумать
о
смене
машины,
Nem
eu
memo
vi
o
que
eu
faço
como
trabalho
Даже
я
сам
не
видел
то,
что
делаю,
как
работу,
Crescemo
culpado,
o
certo
é
carregar
o
peso
Мы
выросли
виноватыми,
правильно
нести
этот
груз,
Pula
na
frente
da
bala
pro
playboy
sair
ileso
Прыгнуть
перед
пулей,
чтобы
мажор
вышел
невредимым.
Desde
menorzin',
tem
que
andar
com
álibi,
yeah
С
детства
нужно
иметь
алиби,
да,
E
é
pra
provar
pros
cara
que
eu
não
sou
Ali
Babá
И
это
чтобы
доказать
парням,
что
я
не
Али-Баба,
Quase
que
eu
me
conformo
e
vivo
no
let
it
be
Я
почти
смирился
и
живу
по
принципу
"let
it
be",
Tipo
assim,
e
daí?
Deixa
ser,
deixa
estar
Типа
того,
ну
и
что?
Пусть
будет
так.
Mas
não,
me
afastei
do
pó,
amém,
me
afastei
do
corre,
hein?
Но
нет,
я
отошел
от
дури,
аминь,
отошел
от
беготни,
а?
Não
quero
ir
pra
um
corró
cheio,
com
muita
gente
Не
хочу
идти
на
многолюдный
праздник,
Amo
vida,
mas
por
que
tão
injusta?
Люблю
жизнь,
но
почему
она
так
несправедлива?
A
solução
pra
autodefesa
é
vestir
a
carapuça
Решение
для
самозащиты
- надеть
колпак.
Não
é
que
não
querem
ver
a
gente
com
dinheiro
Дело
не
в
том,
что
они
не
хотят
видеть
нас
с
деньгами,
Pra
esses
merda,
essa
porra
é
uma
questão
de
vida
Для
этих
ублюдков
это
вопрос
жизни,
Ver
meu
povo
com
dinheiro
é
mole,
pô
Видеть
мой
народ
с
деньгами
- легко,
чувак,
O
que
não
querem
é
ver
a
gente
de
cabeça
erguida
Чего
они
не
хотят,
так
это
видеть
нас
с
поднятой
головой.
Quem
anda
olhando
pro
chão
tem
visão
limitada
У
тех,
кто
смотрит
в
пол,
ограниченное
зрение,
E
nunca
vai
ter
uma
empresa
LTDA
И
у
них
никогда
не
будет
своей
компании
ООО,
Eu
já
não
vejo
meu
sapato
há
muito
tempo
Я
давно
не
видел
своих
ботинок,
Meu
pai
ensinou
só
a
olhar
pra
onde
eu
quero
estar
Мой
отец
учил
меня
смотреть
только
туда,
где
я
хочу
быть.
Os
cara
abusando
das
droga,
ó,
quer
o
fim
da
vida
Парни
злоупотребляют
наркотиками,
о,
хотят
конца
жизни,
E
eu
por
aqui,
fazendo
rap
pra
ser
imortal
А
я
здесь,
читаю
рэп,
чтобы
стать
бессмертным,
Eu
desisti
de
começar
em
acabar
com
tudo
Я
перестал
начинать
с
того,
чтобы
покончить
со
всем,
O
resultado:
Djonga
sensação,
sensacional
Результат:
Djonga
сенсация,
сенсационный.
E
hoje
eu
te
faço
tremer
13
grau
na
escala
Richter
И
сегодня
я
заставляю
тебя
дрожать
на
13
баллов
по
шкале
Рихтера,
Igual
quando
cê
vê
gente
tipo
Suzana
Richthofen
Как
когда
ты
видишь
людей
типа
Сузаны
Рихтгофен,
Tempo
passa,
tic-tac,
meu
som
bomba,
click-clack
Время
идет,
тик-так,
мой
звук
качает,
клик-клак,
Bundas
balançando
no
meu
papo
reto,
como
pode?
Задницы
качаются
под
мой
прямой
разговор,
как
так?
Quanto
mais
sucesso,
menos
divertido
Чем
больше
успеха,
тем
меньше
веселья,
E
eu
não
era
assim,
eu
sou
fruto
do
meio
А
я
не
был
таким,
я
плод
среды,
Meu
coração
parece
um
balde
furado
Мое
сердце
похоже
на
дырявое
ведро,
Acho
que
o
vazio
me
pegou
em
cheio
Думаю,
пустота
захватила
меня
полностью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Alexandre De Almeida Santos, Djonga, Andre Nagalli De Oliveira
Album
NU
date de sortie
13-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.