Djonga feat. Xarope Mc - Escritores Da Liberdade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djonga feat. Xarope Mc - Escritores Da Liberdade




Escritores Da Liberdade
Writers of Freedom
E se for pra me julgar?
And if it's to judge me?
Julguem-me
Judge me
Se é importante me matar
If it's important to kill me
Matem-me
Kill me
Eu tenho a força do Orixá
I have the strength of the Orixá
Que está em mim
That is within me
Mas se puderem me abraçar
But if you can embrace me
Abracem-me
Embrace me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me, julguem-me, julguem-me
Judge me, judge me, judge me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me, julguem-me, julguem-me
Judge me, judge me, judge me
Eu
I
Um escritor da liberdade
A writer of freedom
No meio do ódio e do massacre
In the midst of hatred and massacre
O homem com vários jurados
The man with several juries
E mesmo não culpado, eu digo
And even though I'm not guilty, I say
O meu maior problema foi nascer fudido
My biggest problem was being born fucked up
Nasci e fui criado nisso
I was born and raised in this
Não me educaram a parar com isso
They didn't teach me to stop this
E se quiserem me matem, como mataram Cristo
And if you want, kill me, like they killed Christ
E nada justifica meus irmãos
And nothing justifies my brothers
Mas a culpa não é minha, é da falta de educação
But it's not my fault, it's the lack of education
Condenado pelo passado, ceifado pelo presente
Condemned by the past, cut down by the present
Homem negro, sem mãe e com pai ausente
Black man, without a mother and with an absent father
Nossa vida é um aplicativo
Our life is an app
Quanto menos acesso, você fudido
The less access you have, the more fucked you are
Hype pra mim é minha sobrevivência
Hype for me is my survival
Em meio a tanto patifaria e violência
Amidst so much wickedness and violence
Irmão preto
Black brother
Por que arma pra mim
Why a gun for me
Será que é importante a porra do meu fim
Is my fucking end important
No tempo que eu pedi esmola e me humilhei
When I begged and humiliated myself
Cadê?
Where?
Onde é que estavam todos vocês?
Where were all of you?
Sou filho do justiceiro e não temo ao homem
I am the son of the Punisher and I fear no man
Marcos Vinicius sou eu
Marcos Vinicius is me
Xarope o meu codinome
Xarope is my code name
Xarope o meu codinome
Xarope is my code name
E se for pra me julgar?
And if it's to judge me?
Julguem-me
Judge me
Se é importante me matar
If it's important to kill me
Matem-me
Kill me
Eu tenho a força do Orixá
I have the strength of the Orixá
Que está em mim
That is within me
Mas se puderem me abraçar
But if you can embrace me
Abracem-me
Embrace me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me, julguem-me, julguem-me
Judge me, judge me, judge me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me, julguem-me, julguem-me
Judge me, judge me, judge me
Isso não é um relato de rap, é um grito
This is not a rap report, it's a cry
De quem foi negado o acesso
From those who were denied access
De quem nunca teve visto
From those who never had a visa
De quem saiu com um tapete de casa
From those who left home with a rug
Sem perspectiva de nada
With no prospect of anything
De quem não leu um livro
From those who didn't read a book
A rua te tornou um autodidata
The street made you a self-taught man
Eu era mais um moleque da Baixa
I was just another kid from the Baixa
Que pedia pão de casa em casa
Who begged for bread from house to house
Que vendia na madrugada
Who sold at dawn
Que quase se perde na noitada
Who almost got lost in the night
Que a primeira visita do mar
Whose first visit to the sea
Foi sua casa alagada
Was his flooded house
Vivi o mais puro fiasco
I lived the purest fiasco
De barraco a barraco
From shack to shack
Várias vezes despejado
Evicted several times
E pros que acham que rico
And for those who think I'm rich
Eu quero mesmo é ficar rico
I really want to get rich
Pra me livrar da vida lixo
To get rid of the trash life
Dar luxo pra meu filho
Give luxury to my son
Minha mulher e meus amigos
My wife and my friends
E uma coisa eu vos digo
And one thing I tell you
Alias, não digo nada
Actually, I don't say anything
Vocês que façam o julgamento disso
You make the judgment of this
E se for pra me julgar?
And if it's to judge me?
Julguem-me
Judge me
Se é importante me matar
If it's important to kill me
Matem-me
Kill me
Eu tenho a força do Orixá
I have the strength of the Orixá
Que está em mim
That is within me
Mas se puderem me abraçar
But if you can embrace me
Abracem-me
Embrace me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me, julguem-me, julguem-me
Judge me, judge me, judge me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me
Judge me
Julguem-me, julguem-me, julguem-me
Judge me, judge me, judge me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.