Paroles et traduction Djonga - A Música da Mãe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Música da Mãe
Mom's Song
Olha
como
me
olham,
ooh,
mãe
Look
how
they
look
at
me,
ooh,
mom
Eles
me
pedem
foto
They
ask
for
my
picture
Hey,
auh,
hey,
auh,
olha
como
me
olham
Hey,
auh,
hey,
auh,
look
how
they
look
at
me
Do
fundo
da
leste,
eu
cumpri
a
promessa
From
the
depths
of
the
east,
I
kept
my
promise
Fiz
o
jogo
virar
I
turned
the
game
around
Ooooh,
maaaaae
Ooooh,
mooom
Eles
me
pedem
foto
They
ask
for
my
picture
Hey,
auh,
hey,
auh
Hey,
auh,
hey,
auh
Olha
como
me
olham
Look
how
they
look
at
me
Do
fundo
da
leste,
eu
cumpri
a
promessa
From
the
depths
of
the
east,
I
kept
my
promise
E
fiz
o
jogo
virar
And
I
turned
the
game
around
Quem
imaginava
que
o
filho
do
nada
ia
virar
isso
aqui
Who
would
have
thought
the
son
of
nothing
would
become
this
Minha
mãe
me
disse
que
surge
parente
de
todo
lugar
My
mom
told
me
relatives
appear
from
everywhere
Até
os
inimigo'
da
época
crime,
treta,
time,
seita,
vê
e
aceita
Even
the
enemies
from
the
times
of
crime,
fights,
teams,
sects,
see
and
accept
Que
o
rei
é
quem
'tá
sentado
no
trono
That
the
king
is
the
one
sitting
on
the
throne
E
acima
do
rei
só
sua
coroa
(E
Deus)
And
above
the
king
is
only
his
crown
(And
God)
Grana
e
buceta,
nunca
foi
o
foco
Money
and
pussy
were
never
the
focus
Pergunta
o
Fabricio,
eu
com
fome
sem
um
puto
no
bolso
Ask
Fabricio,
me
hungry
without
a
penny
in
my
pocket
Pensando
em
fazer
merda,
tipo
média,
com
um
comédia
Thinking
about
doing
some
shit,
like
average,
with
a
comedian
Até
o
boy
vacilar
e
eu
tirar
tudo
dele
Until
the
boy
slips
up
and
I
take
everything
from
him
E
se
os
home'
chega,
foi
Deus
que
matou
And
if
the
guys
come,
it
was
God
who
killed
Eu
só
apertei
o
gatilho
I
just
pulled
the
trigger
Mas
pensei
na
minha
velha,
falando
But
I
thought
of
my
old
lady,
saying
Rapaz
não
te
criei
pra
isso
Boy,
I
didn't
raise
you
for
this
Pensei
no
irmão,
que
não
come
I
thought
of
my
brother,
who
doesn't
eat
Pensei
no
fiel,
que
tá
preso
I
thought
of
my
faithful
friend,
who's
in
jail
Pensei
nas
novinha
correndo
risco
I
thought
of
the
young
girls
at
risk
E
fiz
o
jogo
virar
And
I
turned
the
game
around
Olha
como
me
olham,
ooh,
mãe
Look
how
they
look
at
me,
ooh,
mom
Eles
me
pedem
foto
They
ask
for
my
picture
Hey,
auh,
hey,
auh
Hey,
auh,
hey,
auh
Olha
como
me
olham
Look
how
they
look
at
me
Do
fundo
da
leste,
eu
cumpri
a
promessa
From
the
depths
of
the
east,
I
kept
my
promise
E
fiz
o
jogo
virar
And
I
turned
the
game
around
Eles
me
pedem
foto
They
ask
for
my
picture
Hey,
auh,
hey,
auh
Hey,
auh,
hey,
auh
Olha
como
me
olham
Look
how
they
look
at
me
Do
fundo
da
leste
eu
cumpri
a
promessa
From
the
depths
of
the
east
I
kept
my
promise
E
fiz
o
jogo
virar
And
I
turned
the
game
around
E
os
cara
acha
que
eu
fiquei
famoso
fazendo
Rap
And
the
guys
think
I
became
famous
making
Rap
Meus
verso'
ser'
foda
é
só
um
detalhe
My
verses
being
dope
is
just
a
detail
Tanto
que
essa
aqui
é
sem
punch
line
So
much
so
that
this
one
here
is
without
punch
lines
Meu
olhar
é
a
maior
frase
de
efeito
My
gaze
is
the
biggest
catchphrase
Minha
postura
é
o
mais
belo
refrão
My
posture
is
the
most
beautiful
chorus
O
que
eu
fiz
na
minha
área
é
representatividade
What
I
did
in
my
area
is
representativeness
Vai
se
representaatividade
Go
be
representativeness
yourself
Uns
mano
nas
costa
do
outro,
tipo
casco
de
tartaruga
Some
dudes
on
each
other's
backs,
like
turtle
shells
Eu
com
essas
rimas
cobranças,
me
chamam
de
Seu
Barriga
Me
with
these
cobrança
rhymes,
they
call
me
Seu
Barriga
Eu
preocupo
meus
aliados
e
meu
som
é
a
loção
pra
Ruga!
Anda
I
worry
my
allies
and
my
sound
is
the
lotion
for
wrinkles!
Walk
Me
chamou
vendido
é
que
Djonga
é
produto
Calling
me
a
sellout
means
Djonga
is
a
product
O
resto
é
só
propaganda
The
rest
is
just
advertising
Olha
como
me
olham
Look
how
they
look
at
me
Eles
me
pedem
foto
They
ask
for
my
picture
Hey,
auh,
hey,
auh
Hey,
auh,
hey,
auh
Olha
como
me
olham
Look
how
they
look
at
me
Do
fundo
da
leste
eu
cumpri
a
promessa
From
the
depths
of
the
east
I
kept
my
promise
E
fiz
o
jogo
virar
And
I
turned
the
game
around
Eles
me
pedem
foto
They
ask
for
my
picture
Hey,
auh,
hey,
auh
Hey,
auh,
hey,
auh
Olha
como
me
olham
Look
how
they
look
at
me
Do
fundo
da
leste
eu
cumpri
a
promessa
From
the
depths
of
the
east
I
kept
my
promise
E
fiz
o
jogo
virar
And
I
turned
the
game
around
Bethoven
negro,
cachorro
e
rimo
com
classe,
comparsa
Black
Beethoven,
dog
and
rhyme
with
class,
accomplice
Em
relacionamento
sério
com
a
quadrada
In
a
serious
relationship
with
the
square
one
Algema
vai
ser
sua
aliança
no
final
Handcuffs
will
be
your
alliance
in
the
end
Hoje
pussy
e
cat
eu
pago
em
dol
Today
pussy
and
cat
I
pay
in
dollars
Sim,
mãe,
comi
aquela
garota
Yes,
mom,
I
fucked
that
girl
Essa
porra
subiu
a
minha
cabeça
This
shit
went
to
my
head
Só
quero
tira
onda
com
ela
na
garupa
I
just
wanna
show
off
with
her
on
the
back
Minha
mãe
me
pede
que
eu
respire
My
mom
asks
me
to
breathe
Não
pode
faltar
essência
ao
cabeça
da
The
head
of
the
Banda,
uma
lata
de
coca
vazia,
é
só
propaganda
Band
can't
lack
essence,
an
empty
coke
can,
it's
just
advertising
Pensei
no
que
me
ensina
I
thought
about
what
you
teach
me
E
a
energia
que
emana
And
the
energy
you
emanate
Agora
entendo
porque
chamam
de
patroa
Now
I
understand
why
they
call
you
the
boss
É
porque
elas
que
manda
It's
because
you're
the
one
in
charge
Mãe,
eu
fiquei
famoso,
rico
ou
mais
ou
menos
rico
Mom,
I
got
famous,
rich
or
more
or
less
rich
Eu
tenho
um
carro
e
um
celular
I
have
a
car
and
a
cell
phone
Os
amigos
fumam
na
Blunt
e
não
celulose
My
friends
smoke
blunts
and
not
cellulose
Mesmo
assim
querem
me
colocar
na
cela
lá
Even
so
they
wanna
put
me
in
that
cell
Se
me
vêm
passando
no
Focus
de
teto
solar
é
batida
e
porrada
If
they
see
me
driving
by
in
the
Focus
with
a
sunroof,
it's
a
raid
and
beatings
Eu
acho
que
é
sempre
assim
que
terminam
os
contos
de
fada
I
think
that's
always
how
fairy
tales
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Alexandre Almeida Santos, Gustavo Pereira Marques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.