Djonga - Bené - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djonga - Bené




Bené
Bené
E Coyote
Yo, Coyote
Mais uma?
Another one?
Vamo' então, pai
Let's go then, man
O que vale mais, um jovem negro ou uma grama de pó?
What's worth more, a young Black man or a gram of powder?
Por enquanto ninguém responde e morre uma
For now, nobody answers, and a bunch die
É que hoje playboy fala gíria e porta uma GlO'
It's because today playboys talk slang and carry a Glock
Mas na vivência esses cuzão jamais vai se igualar, ay
But in real life, these assholes will never be equal, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, é
No, it's like this
Anos atrás, achava que era dono do mundo
Years ago, I thought I owned the world
Hoje entendi, irmão, que o mundo que é dono de mim
Today I understand, brother, that the world owns me
Briguei com a razão pela lógica, emocionado
I fought with reason for logic, emotional
Até ver quem mal começou se encontrar com fim
Until I saw those who barely started meet their end
Dizem que meu papo é muito profundo
They say my talk is too deep
Mano, é que eu mergulho pra nunca boiar
Man, it's because I dive to never float
Somos grandes como o oceano, mas jamais pacíficos
We are as big as the ocean, but never peaceful
Eu vou à luta, Elis, porra, viver é melhor que sonhar
I go to the fight, Elis, damn, living is better than dreaming
Bora andar, ay
Let's walk, ay
Homens maus destroem perspectivas
Evil men destroy perspectives
Perplexo fica quem crê em conto de fadas
Only those who believe in fairy tales are perplexed
No país onde a facada que não aleja, elege
In the country where the stab that doesn't cripple, elects
Atire em mim que eu mudo tudo e conversa encerrada
Shoot me and I'll change everything, conversation over
Passar os quilo não te deixa mais leve, pesa a alma
Passing kilos doesn't make you lighter, it weighs on the soul
Mano, eu conheço esse caminho igual minha própria palma
Man, I know this path like the back of my hand
Falar em palma, na sua mão vai ser dinheiro sujo
Speaking of palms, in your hand it will only be dirty money
É que quem lucra é o capitão, vai com calma, marujo
It's because the captain profits, take it easy, sailor
Aqui não tem quem vive muito igual Mumm-Ra
Here nobody lives long like Mumm-Ra
Se o beco é Faixa de Gaza, aguenta o boom,
If the alley is the Gaza Strip, hold on to the boom, okay?
O que tem mais, notas ou corpos pra contar?
What's there more of, bills or bodies to count?
Maior é Deus, né? Ay
God is greater, right? Ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
São aviõezinhos, mas tão a caminho do World Trade Center
They're little airplanes, but they're on their way to the World Trade Center
Todo mundo sabe que vai dar merda
Everyone knows it's gonna be a mess
Aquela blusa de time foda, o defeito é o volume ao lado
That cool team jersey, the only flaw is the volume next to it
De resto, ó, cabelin' na régua
Otherwise, look, hair on point
O fogo que sai da peça é o que esquenta o baile
The fire that comes out of the piece is what heats up the party
O do marrom que vai na seda esfria, a cabeça
The one from the brown that goes in the silk cools the head
Desce o combo, faz geral rir que grana é um detalhe
Down the combo, makes everyone laugh, money is just a detail
Fazer história pra quando eu for, que a quebrada não esqueça
Make history so when I'm gone, the hood won't forget
Colar na Sul pra fazer o clima
Go to the South Zone just to set the mood
Diz que nem todo boy é trouxa, alguns têm vagina, é
They say not every boy is a fool, some have vaginas, yeah
Reis africanos no império errado, uôô
African kings in the wrong empire, whoa
Mal sabem que tem um império herdado, yeah
Little do they know they have an inherited empire, yeah
Essas paty que sobe o morro pra dar pros cara
These girls who go up the hill just to give it to the guys
Conhecida por vaga-lume, brilha na bunda
Known as fireflies, they only shine on their asses
Trazem o veneno mesmo que é você quem a picada
They bring the poison even though you're the one who gives the sting
Crime quebra igual cream-cracker e não sobra nenhuma
Crime breaks like a cream-cracker and there's nothing left
descrente igual Rick, então não seja meu Morty
I'm skeptical like Rick, so don't be my Morty
Vai sair mal na pic, vai morrer sem ser pop
You'll come out bad in the pic, you'll die without being pop
suando na Bic pra te salvar da police
I'm sweating on the Bic to save you from the police
Pra seguro de vida, não adianta apólice
For life insurance, a policy is no use
É que quem roda como OG não ri como em Simpsons
It's because those who roll like an OG don't laugh like in the Simpsons
Filho, eu te criei, não minta pra mim,
Son, I raised you, don't lie to me, man
Se a luz se apaga, você vai ficar
If the light goes out, you'll be alone
Playground de gente adulta é trampo
Playground for adults is work
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay
Pega a visão, não se perder
Get the vision, don't get lost
Não se perder, não se perder
Don't get lost, don't get lost
Não, ay
No, ay





Writer(s): Djonga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.