Paroles et traduction Djonga - Bené
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamo'
lá
então,
pai
Let's
go
then,
man
O
que
vale
mais,
um
jovem
negro
ou
uma
grama
de
pó?
What's
worth
more,
a
young
Black
man
or
a
gram
of
powder?
Por
enquanto
ninguém
responde
e
morre
uma
pá
For
now,
nobody
answers,
and
a
bunch
die
É
que
hoje
playboy
fala
gíria
e
porta
uma
GlO'
It's
because
today
playboys
talk
slang
and
carry
a
Glock
Mas
na
vivência
esses
cuzão
jamais
vai
se
igualar,
ay
But
in
real
life,
these
assholes
will
never
be
equal,
ay
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Não,
é
No,
it's
like
this
Anos
atrás,
achava
que
era
dono
do
mundo
Years
ago,
I
thought
I
owned
the
world
Hoje
entendi,
irmão,
que
o
mundo
que
é
dono
de
mim
Today
I
understand,
brother,
that
the
world
owns
me
Briguei
com
a
razão
pela
lógica,
emocionado
I
fought
with
reason
for
logic,
emotional
Até
ver
quem
mal
começou
se
encontrar
com
fim
Until
I
saw
those
who
barely
started
meet
their
end
Dizem
que
meu
papo
é
muito
profundo
They
say
my
talk
is
too
deep
Mano,
é
que
eu
mergulho
pra
nunca
boiar
Man,
it's
because
I
dive
to
never
float
Somos
grandes
como
o
oceano,
mas
jamais
pacíficos
We
are
as
big
as
the
ocean,
but
never
peaceful
Eu
vou
à
luta,
Elis,
porra,
viver
é
melhor
que
sonhar
I
go
to
the
fight,
Elis,
damn,
living
is
better
than
dreaming
Bora
andar,
ay
Let's
walk,
ay
Homens
maus
destroem
perspectivas
Evil
men
destroy
perspectives
Perplexo
só
fica
quem
crê
em
conto
de
fadas
Only
those
who
believe
in
fairy
tales
are
perplexed
No
país
onde
a
facada
que
não
aleja,
elege
In
the
country
where
the
stab
that
doesn't
cripple,
elects
Atire
em
mim
que
eu
mudo
tudo
e
conversa
encerrada
Shoot
me
and
I'll
change
everything,
conversation
over
Passar
os
quilo
não
te
deixa
mais
leve,
pesa
a
alma
Passing
kilos
doesn't
make
you
lighter,
it
weighs
on
the
soul
Mano,
eu
conheço
esse
caminho
igual
minha
própria
palma
Man,
I
know
this
path
like
the
back
of
my
hand
Falar
em
palma,
na
sua
mão
vai
ser
só
dinheiro
sujo
Speaking
of
palms,
in
your
hand
it
will
only
be
dirty
money
É
que
quem
lucra
é
o
capitão,
vai
com
calma,
marujo
It's
because
the
captain
profits,
take
it
easy,
sailor
Aqui
não
tem
quem
vive
muito
igual
Mumm-Ra
Here
nobody
lives
long
like
Mumm-Ra
Se
o
beco
é
Faixa
de
Gaza,
aguenta
o
boom,
tá
If
the
alley
is
the
Gaza
Strip,
hold
on
to
the
boom,
okay?
O
que
tem
mais,
notas
ou
corpos
pra
contar?
What's
there
more
of,
bills
or
bodies
to
count?
Maior
é
Deus,
né?
Ay
God
is
greater,
right?
Ay
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
São
aviõezinhos,
mas
tão
a
caminho
do
World
Trade
Center
They're
little
airplanes,
but
they're
on
their
way
to
the
World
Trade
Center
Todo
mundo
sabe
que
vai
dar
merda
Everyone
knows
it's
gonna
be
a
mess
Aquela
blusa
de
time
foda,
o
defeito
é
só
o
volume
ao
lado
That
cool
team
jersey,
the
only
flaw
is
the
volume
next
to
it
De
resto,
ó,
cabelin'
na
régua
Otherwise,
look,
hair
on
point
O
fogo
que
sai
da
peça
é
o
que
esquenta
o
baile
The
fire
that
comes
out
of
the
piece
is
what
heats
up
the
party
O
do
marrom
que
vai
na
seda
esfria,
a
cabeça
The
one
from
the
brown
that
goes
in
the
silk
cools
the
head
Desce
o
combo,
faz
geral
rir
que
grana
é
só
um
detalhe
Down
the
combo,
makes
everyone
laugh,
money
is
just
a
detail
Fazer
história
pra
quando
eu
for,
que
a
quebrada
não
esqueça
Make
history
so
when
I'm
gone,
the
hood
won't
forget
Colar
na
Sul
só
pra
fazer
o
clima
Go
to
the
South
Zone
just
to
set
the
mood
Diz
que
nem
todo
boy
é
trouxa,
alguns
têm
vagina,
é
They
say
not
every
boy
is
a
fool,
some
have
vaginas,
yeah
Reis
africanos
no
império
errado,
uôô
African
kings
in
the
wrong
empire,
whoa
Mal
sabem
que
tem
um
império
herdado,
yeah
Little
do
they
know
they
have
an
inherited
empire,
yeah
Essas
paty
que
sobe
o
morro
só
pra
dar
pros
cara
These
girls
who
go
up
the
hill
just
to
give
it
to
the
guys
Conhecida
por
vaga-lume,
só
brilha
na
bunda
Known
as
fireflies,
they
only
shine
on
their
asses
Trazem
o
veneno
mesmo
que
é
você
quem
dá
a
picada
They
bring
the
poison
even
though
you're
the
one
who
gives
the
sting
Crime
quebra
igual
cream-cracker
e
não
sobra
nenhuma
Crime
breaks
like
a
cream-cracker
and
there's
nothing
left
Tô
descrente
igual
Rick,
então
não
seja
meu
Morty
I'm
skeptical
like
Rick,
so
don't
be
my
Morty
Vai
sair
mal
na
pic,
vai
morrer
sem
ser
pop
You'll
come
out
bad
in
the
pic,
you'll
die
without
being
pop
Tô
suando
na
Bic
pra
te
salvar
da
police
I'm
sweating
on
the
Bic
to
save
you
from
the
police
Pra
seguro
de
vida,
não
adianta
apólice
For
life
insurance,
a
policy
is
no
use
É
que
quem
roda
como
OG
não
ri
como
em
Simpsons
It's
because
those
who
roll
like
an
OG
don't
laugh
like
in
the
Simpsons
Filho,
eu
te
criei,
não
minta
pra
mim,
pô
Son,
I
raised
you,
don't
lie
to
me,
man
Se
a
luz
se
apaga,
você
vai
ficar
só
If
the
light
goes
out,
you'll
be
alone
Playground
de
gente
adulta
é
trampo
Playground
for
adults
is
work
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Pega
a
visão,
não
vá
se
perder
Get
the
vision,
don't
get
lost
Não
vá
se
perder,
não
vá
se
perder
Don't
get
lost,
don't
get
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djonga
Album
Ladrão
date de sortie
13-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.