Djonga - Fantasmas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djonga - Fantasmas




Fantasmas
Ghosts
Pro gol de honra ou pro gol de placa
For a consolation goal or the winning score
É que eu deixei tudo que eu tinha na bolsa daquela vaca
I left everything I had in that bitch's purse
Eu sou limite do céu e inferno
I am the limit of heaven and hell
Efêmero e eterno
Ephemeral and eternal
Não sei se sou Jesus de bege ou o diabo de terno
I don't know if I'm Jesus in beige or the devil in a suit
Ninguém conhece onde me interno
No one knows where I confine myself
De mim sou interno
I am a prisoner of myself
Na boca hiberno, pra sentir calor no inverno
I hibernate in your mouth, to feel warmth in the winter
É que pra mim toda chance é a última
It's just that for me every chance is the last one
São tão poucas todas as chances
All chances are so few
Parece a primeira vez, sem falha, sem fala
It feels like the first time, flawless, speechless
Que a única falha permitida é a sobrancelha navalha
The only flaw allowed is the razor-sharp eyebrow
Psicopata como Hopkins
Psychopath like Hopkins
Mais por aqui o inocênte não faz silêncio
But around here the innocent don't stay silent
Pra salvar a pátria tipo Luther King
To save the homeland like Luther King
Passando longe do otimismo de Clarêncio
Staying far from Clarence's optimism
Os fraco imitando os mestre
The weak imitating the masters
O Djonga irritando os mestre
Djonga irritating the masters
Tirei tanta onda com os mestre
I messed with the masters so much
Que eles me chama de mestre
That they call me master
Batendo no peito, batendo no peito
Beating my chest, beating my chest
Perguntei pro objetivo e ele não tava satisfeito
I asked the goal and it wasn't satisfied
Eu não sou de nenhum partido e os cara me chama de eleito
I'm not from any party and they call me elected
Meia hora de ideia pouca e ela que mostrar os peito
Half an hour of little ideas and she already wants to show her breasts
Bem menos de ideia torta e eu querendo ela na cama
Much less of a twisted idea and I want her in bed
Deixei minha moral com ela, é o que eu paguei pelo programa
I left my morals with her, that's what I paid for the program
Será que ano que vem vai? Mas se num vem, bye
Will it happen next year? But if it doesn't come, bye
Será que eu vou de Audi ou pilotando a Shineray? Sei
Will I go by Audi or riding a Shineray? Who knows
Sei que quem tem buy, mas quem não tem cai
I know who has to buy, but who doesn't have falls
Pra ter os paco senta na nove do papai
To have the packs, sit on daddy's nine
Andam dizendo que o capeta é o pai do rock
They say the devil is the father of rock
Andam dizendo que eu sou o pai do rap
They say I'm the father of rap
Andam dizendo: a morte me chama pra cama
They say: death calls me to bed
E a vida me chama pros jab
And life calls me to the jabs
Andam dizendo que o capeta é o pai do rock
They say the devil is the father of rock
Andam dizendo que eu sou o pai do rap
They say I'm the father of rap
Andam dizendo: a vida me chama pra cama
They say: life calls me to bed
E a morte me chama pros jab
And death calls me to the jabs
É, peguei o errado rezando pro capeta
Yeah, I caught the wrong one praying to the devil
Acho que esse comédia esqueceu que eu sou Deus
I think this comedy forgot that I am God
Eu que faço minhas provações
I am the one who makes my trials
Tentem me provar com ações
Try to prove me with actions
Quais de vocês que merecem milagres meus
Which of you deserve my miracles
Roube uma frase nossa e pareça inteligente
Steal a phrase of ours and seem intelligent
Use uma frase sua e se mostre incompetente
Use a phrase of yours and show yourself incompetent
A lua e suas fases, a língua e suas crases
The moon and its phases, the tongue and its commas
Querem fazer as pazes mas são concorrentes
They want to make peace but they are competitors
A guerra excita, ou seja, minha pistola preparada
War excites, that is, my pistol is ready
O fraco hesita, é o tempo de uma bala disparada
The weak one hesitates, it's the time of a bullet fired
Freud explica, tipo, porque ela quer ser chupada
Freud only explains, like, why she wants to be sucked
O mano clica, é estatística a ser calculada
The bro clicks, it's statistics to be calculated
Colecionam views, não tem conceito
They collect views, they have no concept
São tipo placa: proibido pisar na grama
They are like a sign: do not step on the grass
Eu não respeito
I don't respect
Esquivando dos paparazzi, abebe flow Zidane
Dodging the paparazzi, drinking flow Zidane
O flow do inimigo Materazzi
The enemy's flow Materazzi
Fomos expulsos, mas somos clássicos
We were expelled, but we are classics
Me ameaçaram e eu sigo intacto
They threatened me and I remain intact
Quer ser melhor? Então faça um pacto
Want to be better? Then make a pact
Ou sigam tapando buraco, tipo compacto
Or keep covering holes, like compact powder
Caminham no deserto, somos cacto
They walk in the desert, we are cactus
Caminham no deserto, somos cacto
They walk in the desert, we are cactus
Caminham no deserto, somos cacto
They walk in the desert, we are cactus
Única vida, a sua salvação
Only life, your salvation
Andam dizendo que o capeta é o pai do rock
They say the devil is the father of rock
Andam dizendo que eu sou o pai do rap
They say I'm the father of rap
Andam dizendo: a morte me chama pra cama
They say: death calls me to bed
E a vida me chama pros jab
And life calls me to the jabs
Andam dizendo que o capeta é o pai do rock
They say the devil is the father of rock
Andam dizendo que eu sou o pai do rap
They say I'm the father of rap
Andam dizendo: a vida me chama pra cama
They say: life calls me to bed
E a morte me chama pros jab
And death calls me to the jabs





Writer(s): Djonga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.