Djonga - Hat-Trick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Djonga - Hat-Trick




Hat-Trick
Хет-трик
Falo o que tem que ser dito
Говорю то, что нужно сказать,
Pronto pra morrer de
Готов умереть стоя,
Pro meu filho não viver de joelho
Чтобы мой сын не жил на коленях.
não sabe o que é acordar com a responsa
Ты не знаешь, каково это просыпаться с ответственностью,
Que pros menor daqui eu sou espelho
Ведь для местных малышей я пример.
Cada vez mais objetivo
Все более целенаправленный,
Pra que minhas irmãs deixem de ser objeto
Чтобы мои сестры перестали быть объектами.
E parece que liberaram o preconceito
И кажется, что предрассудки развязали,
Pelo menos antigamente esses cuzão era discreto
По крайней мере, раньше эти ублюдки были скрытнее.
Três anos três grandes obras
Три года, три великие работы,
E ninguém sabe o que tava pegando casa
И никто не знает, что творилось дома.
Então lave a boca pra falar de mim
Так что прополощи рот, прежде чем говорить обо мне,
O que me fez chorar, num foi a morte do Mufasa
Меня до слез довела не смерть Муфасы.
Eu sou a volta por cima
Я это возвращение,
Uma explosão em expansão igual o Big Bang
Взрыв, расширяющийся, как Большой Взрыв.
Eu sou um muleque, igual esses outros muleque
Я пацан, как и другие пацаны,
Que a única diferença que não esquece de onde vem
С той лишь разницей, что не забываю, откуда пришел.
Eu peço a bênção pra sair e pra chegar
Я прошу благословения, уходя и возвращаясь,
Não canto de galo nem no meu terreiro
Не кукарекаю даже на своем дворе.
Honra com os adversários, na luta
Уважение к противникам в борьбе,
Porra eu sou filho de São Jorge guerreiro
Черт, я сын Святого Георгия, воина.
Mente fria, sangue quente
Холодный разум, горячая кровь,
Paralisam do meu lado
Рядом со мной парализует,
Choque térmico
Термический шок.
Quando sai prometi que não voltava
Когда уходил, обещал, что не вернусь
Com menos que o mundo
Без всего мира.
mãe, o que quer
Вот, мама, чего ты хочешь?
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем,
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем,
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем.
Me considero assim
Я считаю себя таковым,
Pois ando entre reis e rainhas
Ведь я вращаюсь среди королей и королев.
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем,
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем,
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем.
Me considero assim
Я считаю себя таковым,
Porque
Потому что
Eu fiz geral enxergar em 3D
Я заставил всех видеть в 3D.
Deus o diabo é Djonga,
Бог, дьявол это Джонга, ну,
Bitch please não rouba minha onda, ô
Сучка, пожалуйста, не кради мою волну, о,
Que os mesmo 90 minutos
Ведь те же 90 минут
Não te faz suar igual quem joga e tem raça
Не заставят тебя потеть так, как того, кто играет и имеет характер.
Da terra onde nada vira
Из земли, где ничто не становится чем-то,
Um mano do nada vira
Парень из ниоткуда становится
A maior referência de um jogo
Главным ориентиром в игре,
Onde saber quem joga mais
Где знание, кто играет лучше,
Vale mais do que pôr comida no prato
Важнее, чем положить еду на тарелку.
Dinheiro é bom
Деньги это хорошо,
Melhor ainda é se orgulhar
Еще лучше гордиться
De como tu conquistou ele
Тем, как ты их заработал.
Aquelas coisas
Те самые вещи,
O que se aprende no caminho
То, чему учишься на пути,
Importa mais do que a chegada
Важнее, чем достижение цели.
Isso te faz seguir real, igual um filme de terror
Это заставляет тебя идти по-настоящему, как в фильме ужасов
Na direção de Jordan Peele
В режиссуре Джордана Пила.
Aquelas coisa
Те самые вещи,
Quem vai com muita sede ao pote
Кто слишком жаждет,
sempre queimando largada
Всегда обжигается на старте.
É pra nós ter autonomia
Чтобы у нас была самостоятельность,
Não compre corrente, abra um negócio
Не покупай цепи, открой бизнес.
Parece que eu tirando
Кажется, что я учу,
Mas na real te chamando pra ser sócio
Но на самом деле зову тебя стать партнером.
Pensa bem
Подумай хорошенько,
Tira seus irmão da lama
Вытащи своих братьев из грязи,
Sua coroa larga o trampo
Пусть твоя мать бросит работу,
Ou tu vai ser mais um preto
Или ты станешь еще одним черным,
Que passou a vida em branco
Кто прожил жизнь впустую.
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем,
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем,
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем.
Me considero assim
Я считаю себя таковым,
Pois ando entre reis e rainhas
Ведь я вращаюсь среди королей и королев.
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем,
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем,
Abram alas pro rei
Расступитесь перед королем.
Me considero assim
Я считаю себя таковым,
Pois ando entre reis
Ведь я вращаюсь среди королей.
Lanço aqueles sons
Выпускаю те самые треки,
Que você arrepia toda vez que ouve
От которых у тебя мурашки каждый раз, когда слышишь.
Olha os playboy gritando
Смотри, мажоры кричат,
Que o Djonga é o mais OG
Что Джонга самый трушный.
Poupe-me, poupe-me
Пощади меня, пощади меня,
Me desculpe
Извини меня,
Mas não compro seu processo
Но я не куплюсь на твой процесс
De embranquecimento de MC
Отбеливания МС.
Sigo falando o que vejo
Продолжаю говорить то, что вижу,
Tem irmão que falando
Есть братья, которые говорят
O que essa mídia quer ouvir
То, что эти СМИ хотят услышать.
Alguns portais nem me citam
Некоторые порталы даже не упоминают меня,
É que eu ultrapassei,
Это потому, что я уже превзошел их, ну.
Competições pra ganhar do bonde
Соревнования, чтобы выиграть у команды,
Não sejam tão trapaceiros
Не будьте такими обманщиками.
Perca pra um grande adversário
Проиграй сильному противнику,
Não pra sua incompetência
А не своей некомпетентности.
Um castelo de areia não suporta o tsunami
Песчаный замок не выдержит цунами,
Ponha a mão na consciência
Положи руку на совесть.
E dizem que união de preto é quadrilha
И говорят, что союз черных это банда,
Pra mim é tipo um santuário
Для меня это как святилище.
Quem pensa diferente sanatório
Кто думает иначе в психушку.
Se junta Brown e Negra ali temos um relicário
Если вместе коричневый и черный, то у нас есть реликварий.
Num é porque agora eu de tênis
Не потому, что теперь я в кроссовках,
Mas a real que deixei vários no chinelo
Но на самом деле я оставил многих в тапках.
A real é que mostramo o que era bom
На самом деле мы показали, что было хорошо
Pra uma estrutura que tava sem critério
Для структуры, которая была без критериев.
Nas favela do brasa é tudo nosso
В фавелах Бразилии все наше,
Entre o bem e o mal é tudo nosso
Между добром и злом все наше,
É tudo nosso, é tudo nosso
Все наше, все наше.
E tem os irmão que é negócio
И есть братья, для которых это просто бизнес,
Fala que a voz dos preto é tudo nosso
Говорят, что голос черных все наше,
Na paz ou na guerra é tudo nosso
В мире или на войне все наше,
É tudo nosso, é tudo nosso
Все наше, все наше.
Quem contra ta madado
Кто против, тот проклят.
O dedo
Палец.
Desde pequeno geral te aponta o dedo
С детства все показывают на тебя пальцем,
No olhar da madame eu consigo sentir o medo
Во взгляде мадам я чувствую страх.
cresce achando que é pior que eles
Ты растешь, думая, что ты хуже них,
Irmão quem te roubou te chama de ladrão desde cedo
Брат, тот, кто тебя ограбил, называет тебя вором с ранних лет.
Ladrão
Вор.
Então peguemos de volta o que nos foi tirado
Так давайте вернем то, что у нас забрали,
Mano ou você faz isso ou seria em vão
Чувак, или ты сделаешь это, или зря
O que os nossos ancestrais teriam sangrado
Наши предки проливали кровь.
De onde eu vim quase todos depende de mim
Откуда я родом, почти все зависят от меня,
Todos temendo meu não, todos esperam meu sim
Все боятся моего «нет», все ждут моего «да».
Do alto do morro rezam pela minha vida
С вершины холма молятся за мою жизнь,
Do alto do prédio pelo meu fim
С вершины здания за мою смерть.
Ladrão
Вор.
No olhar de uma mãe eu consigo entender
Во взгляде матери я могу понять,
O que pega com o irmão
Что происходит с братом.
Tia, eu vou resolver o seu problema
Тетя, я решу твою проблему,
Eu faço isso da forma mais honesta
Я сделаю это самым честным способом,
E ainda assim vão me chamar de ladrão
И все равно меня назовут вором.
Ladrão
Вор.





Writer(s): Djonga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.