Paroles et traduction Djonga - Heresia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
lado
leste
do
mapa,
tiro
pra
caralho,
bala
pra
caralho
It's
the
east
side
of
the
map,
shots
galore,
bullets
galore
Mataram
mais
um,
caralho,
esse
presunto
não
é
de
comer
They
killed
another
one,
damn,
this
ham
ain't
for
eating
Quem
ouviu
a
história
também
tá
na
historia
Whoever
heard
the
story
is
also
in
the
story
São
várias
versão
da
história
There
are
several
versions
of
the
story
Pra
quê
se
envolver
Why
get
involved?
E
eles
correm
tipo
Paul
Walker
And
they
run
like
Paul
Walker
Por
isso
morrem
tipo
Paul
Walker
That's
why
they
die
like
Paul
Walker
Não
são
os
mesmo
quando
encontram
Jhonnie
Walker
They're
not
the
same
when
they
meet
Johnnie
Walker
E
tem
os
policias
de
stalker
And
there
are
the
stalker
cops
Elas
se
entregando
pra
eles
They
surrender
to
them
E
eles
não
se
entregariam
nem
se
fossem
por
elas
And
they
wouldn't
surrender
even
if
it
were
for
them
A
morte
amola
a
força
e
gira
a
manivela
Death
sharpens
its
strength
and
turns
the
crank
Fogem,
tipo,
sebos
nas
canelas
They
run
like
they
got
soap
on
their
shins
Pele
de
Mandela,
talvez
seja
o
clima
quente
Mandela's
skin,
maybe
it's
the
hot
weather
Pois
são
tipo
Beira
Mar
Cause
they're
like
Beira
Mar
Poção,
tipo,
nenhuma
vai
curar
Potion,
like,
none
will
cure
Não
é
mágica
é
maldição
It's
not
magic,
it's
a
curse
Mais
de
cem
são
More
than
a
hundred
are
Sem
diss,
mas
disposição
Without
diss,
but
disposition
São
tipo
futeis,
nadando
no
fundo
do
olho
They're
like
futile,
swimming
in
the
back
of
the
eye
E
esse
brilho
você
quem
tirou
And
you
took
that
shine
away
Pra
passar
o
veneno,
úteis
To
spread
the
poison,
useful
Cada
dedo
no
gatilho,
você
que
atirou
Every
finger
on
the
trigger,
you
pulled
it
De
onde
viemos
não
compete
o
melhor
flow
Where
we
come
from,
it's
not
about
the
best
flow
E
sim
a
melhor
pontaria
But
the
best
aim
A
maioria
sai
pela
culatra,
jhow
Most
of
them
backfire,
jhow
E
até
quem
não
devia
pagaria
And
even
those
who
shouldn't
would
pay
Os
menor
não
tem
natal
tipo
Grinch
The
youngsters
don't
have
Christmas
like
Grinch
Se
os
menor
se
invoca
e
tal,
é
tipo
Clinch
If
the
youngsters
get
mad
and
all,
it's
like
Clinch
Como
em
Clint
Eastwood,
fazemos
a
lei
Like
in
Clint
Eastwood,
we
make
the
law
Aqui
somos
a
lei
Here
we
are
the
law
Pegando
a
visão
Getting
the
vision
Pra
passar
a
visão
To
pass
on
the
vision
Eu
sou
a
cara
do
jogo
I'm
the
face
of
the
game
Quem
tá
contra,
tá
mandado
Whoever's
against
it,
is
ordered
Não
passarão
They
shall
not
pass
Pegando
a
visão
Getting
the
vision
Pra
passar
a
visão
To
pass
on
the
vision
Não
me
provoque,
eu
sou
o
fogo
Don't
provoke
me,
I
am
the
fire
Não
me
provoque
ou
os
aliados
atirarão
Don't
provoke
me
or
the
allies
will
shoot
O
baile
é
foda,
varias
bundas
pra
se
perder
The
party
is
awesome,
many
asses
to
lose
yourself
in
A
boca
é
foda,
muita
droga
pra
se
vender
The
mouth
is
awesome,
lots
of
drugs
to
sell
Os
home
é
foda,
todos
querem
te
prender
Escola
nunca
foi
foda,
por
isso
não
quis
aprender
The
guys
are
awesome,
everyone
wants
to
arrest
you
School
was
never
awesome,
that's
why
I
didn't
want
to
learn
15
anos
tá
querendo
se
envolver
15
years
old
wanting
to
get
involved
15
ano,
passa
o
pano,
tá
querendo
se
fuder
Mas
seu
pai
catando
lixo,
porra,
essa
é
de
fuder
15
years
old,
pass
the
cloth,
wanting
to
get
screwed
But
your
dad
picking
up
trash,
damn,
that's
fucked
up
Boy
passa
a
chave
do
carro,
sem
crise
é
o
Cruiser
Boy,
hand
over
the
car
keys,
no
worries,
it's
the
Cruiser
As
mesmas
cadeiras,
mesmas
bundas
The
same
chairs,
same
asses
Mesmas
brincadeiras,
as
mesmas
crianças
Same
games,
same
kids
Diferentes
cadeias,
mesmos
presos
Different
jails,
same
prisoners
Mesmo
povo,
mesma
falta
de
esperança
Same
people,
same
lack
of
hope
Por
enquanto
a
bala
canta
For
now,
the
bullet
sings
Raps
das
armas,
na
sugesta
a
vala
enche
Rap
das
almas,
enquanto
elas
são
drama
queens
Rap
of
the
guns,
in
the
suggestion
the
ditch
fills
Rap
of
souls,
while
they
are
drama
queens
Rainhas
vivem
o
drama
Queens
live
the
drama
Da
Rocinha
ao
Queens
From
Rocinha
to
Queens
Já
superaram
o
drama,
talvez
criação
They
have
overcome
the
drama,
maybe
upbringing
Talvez
ação
de
cria
Maybe
action
of
creation
Talvez
falta
de
ação,
seus
homens
porcaria
Nós
somos
drogaria
que
não
paga
imposto
Nós
somos
a
mancha
de
sangue
e
o
suor
no
rosto
Maybe
lack
of
action,
your
men
are
crap
We
are
a
drugstore
that
doesn't
pay
taxes
We
are
the
bloodstain
and
the
sweat
on
the
face
Nós
somos
seu
problema,
sua
solução
We
are
your
problem,
your
solution
Ou
então
se
imaginem
sem
nós
Or
else
imagine
yourself
without
us
Somo
vulcão,
erupção
We
are
volcano,
eruption
Suas
armas
criaram
seu
próprio
algoz
Your
weapons
created
your
own
executioner
Seu
próprio
assassino
Your
own
assassin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): djonga
Album
Heresia
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.