Djonga - Verdades Inventadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djonga - Verdades Inventadas




Verdades Inventadas
Invented Truths
Mais um dia
Another day
Essa piranha caiu na rede e desse vez eu fui pescado
This piranha fell into the net and this time I was caught
Ela tem gosto de pecado
She tastes like sin
Toda vez que eu beijo ela é pra lembrar que eu errado
Every time I kiss her it's to remember I'm wrong
Se eu não for logo ela me joga pra escanteio
If I don't go soon she'll throw me to the side
Acho que eu encurralado
I think I'm cornered
Se eu não for logo ela vira meu maior tombo
If I don't go soon she'll become my biggest fall
E eu vou sair todo ralado
And I'll leave all bruised
Ela vem
She comes
Ela vem pensando que em engana
She comes thinking she deceives
Dizendo que me ama
Saying she loves me
Ela vem
She comes
Calma nega, eu te quero é na cama
Calm down girl, I want you in bed
Ela é louca, deve dar um chá na cama
She's crazy, she must give tea in bed
Ela zen
She's zen
Quando ela do meu lado vejo que ela fica zen
When she's by my side I see that she gets zen
Ela zen
She's zen
Quando ela do meu lado vejo que ela fica zen
When she's by my side I see that she gets zen
Ela tem:
She has:
A voz que me sobe as calça
The voice that raises my pants
E eu pensando "meu Deus, essa mina é falsa"
And I'm thinking "my God, this girl is fake"
Meia noite ela me chamando pra valsa
Midnight she's calling me to waltz
O mar nos separa e eu peguei a balsa
The sea separates us and I already took the ferry
Mas meu número ficou na sua bolsa
But my number stayed in your purse
É que meu gosto ficou na sua boca
It's that my taste stayed in your mouth
Essas fita me impressiona
These tapes impress me
quase acreditando de tanto que ela pressiona
I'm almost believing how much she pressures
Se eu cair pra dentro, é lona
If I fall in, it's canvas
Quem não quer essa vagabunda
Who doesn't want this tramp
Pra viver e chamar de dona?
To live and call her own?
Bandidona
Bandit woman
Nem gosta de "like a virgin"
Doesn't even like "Like a Virgin"
E a malícia é da Madonna
And the malice is from Madonna
É mestrona
She's a boss
me dando mais problema que caroço de azeitona
She's giving me more trouble than an olive pit
É mestrona
She's a boss
Eu vou virar cafetão porque minha vida uma zona
I'm going to become a pimp because my life is a mess
Ela mente pra mim
She lies to me
Ela mente pra mim
She lies to me
Ela mente pra mim
She lies to me
Eu vou te dar, umas viagem, uns NMD
I'm going to give you, some trips, some NMDs
Fica bem louco de MD
Get really high on MD
se eu for notícia no RND
Only if I'm news on RND
Entenda as mudança e os pico
Understand the changes and the peaks
Entre o amor e o dinheiro, eu prefiro ficar rico
Between love and money, I prefer to be rich
Minha rotina é entre jogadores caros
My routine is among expensive players
É por isso que temos que sermos claros
That's why we have to be clear
que nós dois junto é dez
Only the two of us together is ten
Vou caminhas nessas curvas
I'll walk these curves
Dez mil pés
Ten thousand feet
Dizem que ela é dessa groupies
They say she's one of those groupies
Dizem que ela nervosa, é de medir os decibéis
They say she's nervous, she measures decibels
A melhor do baile, que mina style
The best of the ball, what a style girl
Se não for me fale
If not, tell me
Eu vejo ela alí
I see her there
Eu vejo ela alicerce, pro pouco que resta aqui
I see her foundation, for the little that's left here
Pouco de sentimento
Little feeling
Eu enganei um monte
I've already fooled a lot
Hoje é meu constrangimento
Today is my embarrassment
Pouco de sentimento
Little feeling
Se ela fosse um salário, era tipo adiantamento
If she were a salary, it was like an advance
Ela disse que acredita em mim
She said she believes in me
Que se preciso vai me esperar até o fim
That if necessary she will wait for me until the end
Eu imagino ela dizendo sim
I imagine her saying yes
Tipo Cleópatra dizendo sim
Like Cleopatra saying yes
Papo de casamento
Wedding talk
E eu quero que toda noite seja a noite de núpcia
And I want every night to be our wedding night
Luxúria
Lust
Confidente, amante, e outras voltas que o mundo
Confidante, lover, and other turns the world takes
Naquele áudio eu ouvi seu choro
In that audio I heard your cry
Naquele dia repetiu que ama
That day you repeated that you love
Tão pouco tempo eu nem dei no coro
So little time I didn't even give in the chorus
Talvez por isso que...
Maybe that's why...
Ela mente pra mim
She lies to me
Ela mente pra mim
She lies to me
Ela mente pra mim
She lies to me





Writer(s): GUSTAVO PEREIRA MARQUES, PAULO ALEXANDRE DE ALMEIDA SANTOS, PAULO ALEXANDRE ALMEIDA SANTOS, DJONGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.