Paroles et traduction Djonga - Verdades Inventadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdades Inventadas
Invented Truths
Essa
piranha
caiu
na
rede
e
desse
vez
eu
fui
pescado
This
piranha
fell
into
the
net
and
this
time
I
was
caught
Ela
tem
gosto
de
pecado
She
tastes
like
sin
Toda
vez
que
eu
beijo
ela
é
pra
lembrar
que
eu
tô
errado
Every
time
I
kiss
her
it's
to
remember
I'm
wrong
Se
eu
não
for
logo
ela
me
joga
pra
escanteio
If
I
don't
go
soon
she'll
throw
me
to
the
side
Acho
que
eu
tô
encurralado
I
think
I'm
cornered
Se
eu
não
for
logo
ela
vira
meu
maior
tombo
If
I
don't
go
soon
she'll
become
my
biggest
fall
E
eu
vou
sair
todo
ralado
And
I'll
leave
all
bruised
Ela
vem
pensando
que
em
engana
She
comes
thinking
she
deceives
Dizendo
que
me
ama
Saying
she
loves
me
Calma
nega,
eu
te
quero
é
na
cama
Calm
down
girl,
I
want
you
in
bed
Ela
é
louca,
deve
dar
um
chá
na
cama
She's
crazy,
she
must
give
tea
in
bed
Quando
ela
tá
do
meu
lado
vejo
que
ela
fica
zen
When
she's
by
my
side
I
see
that
she
gets
zen
Quando
ela
tá
do
meu
lado
vejo
que
ela
fica
zen
When
she's
by
my
side
I
see
that
she
gets
zen
A
voz
que
me
sobe
as
calça
The
voice
that
raises
my
pants
E
eu
pensando
"meu
Deus,
essa
mina
é
falsa"
And
I'm
thinking
"my
God,
this
girl
is
fake"
Meia
noite
ela
me
chamando
pra
valsa
Midnight
she's
calling
me
to
waltz
O
mar
nos
separa
e
eu
já
peguei
a
balsa
The
sea
separates
us
and
I
already
took
the
ferry
Mas
meu
número
ficou
na
sua
bolsa
But
my
number
stayed
in
your
purse
É
que
meu
gosto
ficou
na
sua
boca
It's
that
my
taste
stayed
in
your
mouth
Essas
fita
me
impressiona
These
tapes
impress
me
Já
tô
quase
acreditando
de
tanto
que
ela
pressiona
I'm
almost
believing
how
much
she
pressures
Se
eu
cair
pra
dentro,
é
lona
If
I
fall
in,
it's
canvas
Quem
não
quer
essa
vagabunda
Who
doesn't
want
this
tramp
Pra
viver
e
chamar
de
dona?
To
live
and
call
her
own?
Nem
gosta
de
"like
a
virgin"
Doesn't
even
like
"Like
a
Virgin"
E
a
malícia
é
da
Madonna
And
the
malice
is
from
Madonna
Tá
me
dando
mais
problema
que
caroço
de
azeitona
She's
giving
me
more
trouble
than
an
olive
pit
Eu
vou
virar
cafetão
porque
minha
vida
tá
uma
zona
I'm
going
to
become
a
pimp
because
my
life
is
a
mess
Ela
mente
pra
mim
She
lies
to
me
Ela
mente
pra
mim
She
lies
to
me
Ela
mente
pra
mim
She
lies
to
me
Eu
vou
te
dar,
umas
viagem,
uns
NMD
I'm
going
to
give
you,
some
trips,
some
NMDs
Fica
bem
louco
de
MD
Get
really
high
on
MD
Só
se
eu
for
notícia
no
RND
Only
if
I'm
news
on
RND
Entenda
as
mudança
e
os
pico
Understand
the
changes
and
the
peaks
Entre
o
amor
e
o
dinheiro,
eu
prefiro
ficar
rico
Between
love
and
money,
I
prefer
to
be
rich
Minha
rotina
é
entre
jogadores
caros
My
routine
is
among
expensive
players
É
por
isso
que
temos
que
sermos
claros
That's
why
we
have
to
be
clear
Só
que
nós
dois
junto
é
dez
Only
the
two
of
us
together
is
ten
Vou
caminhas
nessas
curvas
I'll
walk
these
curves
Dez
mil
pés
Ten
thousand
feet
Dizem
que
ela
é
dessa
groupies
They
say
she's
one
of
those
groupies
Dizem
que
ela
nervosa,
é
de
medir
os
decibéis
They
say
she's
nervous,
she
measures
decibels
A
melhor
do
baile,
que
mina
style
The
best
of
the
ball,
what
a
style
girl
Se
não
for
me
fale
If
not,
tell
me
Eu
vejo
ela
alí
I
see
her
there
Eu
vejo
ela
alicerce,
pro
pouco
que
resta
aqui
I
see
her
foundation,
for
the
little
that's
left
here
Pouco
de
sentimento
Little
feeling
Eu
já
enganei
um
monte
I've
already
fooled
a
lot
Hoje
é
meu
constrangimento
Today
is
my
embarrassment
Pouco
de
sentimento
Little
feeling
Se
ela
fosse
um
salário,
era
tipo
adiantamento
If
she
were
a
salary,
it
was
like
an
advance
Ela
disse
que
acredita
em
mim
She
said
she
believes
in
me
Que
se
preciso
vai
me
esperar
até
o
fim
That
if
necessary
she
will
wait
for
me
until
the
end
Eu
imagino
ela
dizendo
sim
I
imagine
her
saying
yes
Tipo
Cleópatra
dizendo
sim
Like
Cleopatra
saying
yes
Papo
de
casamento
Wedding
talk
E
eu
quero
que
toda
noite
seja
a
noite
de
núpcia
And
I
want
every
night
to
be
our
wedding
night
Confidente,
amante,
e
outras
voltas
que
o
mundo
dá
Confidante,
lover,
and
other
turns
the
world
takes
Naquele
áudio
eu
ouvi
seu
choro
In
that
audio
I
heard
your
cry
Naquele
dia
repetiu
que
ama
That
day
you
repeated
that
you
love
Tão
pouco
tempo
eu
nem
dei
no
coro
So
little
time
I
didn't
even
give
in
the
chorus
Talvez
por
isso
que...
Maybe
that's
why...
Ela
mente
pra
mim
She
lies
to
me
Ela
mente
pra
mim
She
lies
to
me
Ela
mente
pra
mim
She
lies
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUSTAVO PEREIRA MARQUES, PAULO ALEXANDRE DE ALMEIDA SANTOS, PAULO ALEXANDRE ALMEIDA SANTOS, DJONGA
Album
Heresia
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.