Paroles et traduction Djordje Balasevic - Bezdan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nema
me
više
u
tvojim
molitvama,
I'm
no
longer
in
your
prayers,
Više
me
putem
ne
prate.
No
longer
accompanying
you
on
the
road.
A
noć
mi
preti,
ponoć
i
pusta
tama,
The
night
threatens
me,
midnight
and
deserted
darkness,
Kad
me
se
samo
dohvate.
When
they
merely
seize
me.
Više
me
ne
voliš,
You
don't
love
me
anymore,
Kad
se
vraćam
nisi
budna,
You're
not
awake
when
I
return,
Ne
goriš,
You
don't
burn,
Gasne
naša
zvezda
čudna,
Our
strange
star
is
fading,
Lažna
srebrna
stvar.
A
false
silver
thing.
Daleko
putujem,
I
travel
far,
Vetar
nudi
neke
rime,
The
wind
offers
some
rhymes,
Pristaju
uz
tvoje
ime,
They
match
your
name,
Dva-tri
stiha
na
dar.
Two
or
three
verses
as
a
gift.
Ne
slušam
više
šta
šapućes
dok
snivaš,
I
no
longer
listen
to
what
you
whisper
while
you
dream,
Plaši
me
koga
pominješ.
I'm
afraid
of
who
you
mention.
I
sve
si
dalja,
a
sve
mi
bliža
bivaš,
You
are
increasingly
distant,
yet
ever
closer
to
me,
Kao
da
opet
počinje...
As
if
it's
beginning
again...
Ali
me
ne
voliš,
But
you
don't
love
me,
To
se
uvek
drugom
desi,
It
always
happens
to
someone
else,
Ali
više
ne
znam
gde
si,
But
I
no
longer
know
where
you
are,
Da
li
neko
to
zna?
Does
anyone
know?
Šta
sam
uradio?
What
have
I
done?
Kakva
tužna
humoreska!
What
a
sad
and
humorous
tale!
Ispod
gradova
od
peska
A
deep
bottomless
abyss
Dubok
bezdan
bez
dna.
Underneath
cities
of
sand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balasevic Djordje
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.