Paroles et traduction Djordje Balasevic - Crni Labud
Čim
došla
je
i
prošla,
Как
только
она
пришла
и
ушла,
Meni
pade
na
um:
Мне
пришло
на
ум:
Hej,
to
je
moj
par!
Эй,
это
моя
пара!
I
prvi
put
je
vidim,
И
в
первый
раз
я
вижу
ее,
Ali
poznajem
nju,
Но
я
знаю
ее.
Sasvim
lucidna
stvar.
Вполне
ясная
вещь.
Gde
je
to
živela?
Где
он
живет?
Gde
se
to
skrivala?
Где
он
прячется?
Što
je
nisam
video
pre?
Чего
я
раньше
не
видел?
Koga
je
ljubila,
koga
je
snivala?
Кого
он
целовал,
кого
он
обнимал?
Nekakve
folere
- mrzim
ih
sve!
Некоторые
folere-я
их
всех
ненавижу!
Poručuje
Campari,
Там
Написано
"Кампари",
Не
Так
Ли?
Mirno
povlači
dim,
Дым
мирного
отступления,
Lupka
čašom
o
šank.
Хлопни
стаканом
по
барной
стойке.
Okrenula
se
karta,
Она
развернула
карту.
Sad
sam
načisto
s'
tim;
Теперь
я
полностью
с
этим
согласен;
Ona
sad
drži
bank.
Теперь
она
держит
банк.
Sva
elegantna,
tanka
i
mistična,
Все
изящное,
тонкое
и
мистическое,
Da'l
pri
hodu
i
dotiče
pod?
Да-ль
на
прогулке
и
касаться
пола?
Sve
mi
to
liči
na
Pjotra
Ilića,
Это
похоже
на
Pjotra
Ilic,
Priču
o
jezeru,
o
dobru
i
zlu.
История
об
озере,
о
добре
и
зле.
Hajde
povedi
me,
Crni
Labude,
Ну
же,
возьми
меня,
Черный
лебедь,
Ja
sam
slutio
da
ćeš
doći!
Я
подозреваю,
что
ты
получишь!
Daj,
poljubi
me
i
pogubi
me,
Давай,
Поцелуй
меня
и
казни
меня.
Sad
sam
spreman,
sad
mogu
poći.
Теперь
я
готов,
теперь
я
могу
идти.
Upućuje
mi
pogled,
Направь
меня
взглядом,
Kao
dodir
na
tren;
Как
прикосновение
на
мгновение;
Hej,
al'
tren
jako
dug.
Эй,
но
секунда
очень
долгая.
Znam,
prob'o
sam
sve
Я
знаю,
наверное,
я
...
I
sad
sam
konačno
njen;
И
теперь
я
наконец-то
она.;
Ona
zatvara
krug.
Она
замыкает
круг.
Ona
je
drukčija,
Она
дивергентна,
S'
njom
nema
šmekanja,
С
ней
нет
никакой
шмеканьи.
I
mnogo
bolje
nosi
moj
stil.
И
гораздо
лучше
носить
мой
стиль.
To
nije
putnica
za
listu
čekanja,
Это
не
плата
за
проезд
по
списку
ожидания,
čim
se
spakuje,
startuje
već.
как
только
стая,
начинайте
уже.
Hajde
povedi
me,
Crni
Labude,
Ну
же,
возьми
меня,
Черный
лебедь,
Ja
sam
slutio
da
ćeš
doći!
Я
подозреваю,
что
ты
получишь!
Daj,
poljubi
me
i
pogubi
me,
Давай,
Поцелуй
меня
и
казни
меня.
Sad
sam
spreman,
sad
mogu
poći.
Теперь
я
готов,
теперь
я
могу
идти.
Trošio
sam
život
Раньше
я
проводил
свою
жизнь.
Kao
šećerni
štap,
Как
сахарный
тростник,
Hej,
sladak
i
lep.
Эй,
милая
и
красивая.
I
šarao
i
varao
i
stvarao
bol,
И
дурачился,
и
обманывал,
и
причинял
боль,
Vuk'o
vraga
za
rep.
Вук'о,
дьявол
за
хвост.
Ti
nosiš
račun
za
sve
te
zablude,
Ты
несешь
счет
за
все
эти
заблуждения,
O
tvome
vratu
vidim
svoj
krst.
На
твоей
шее
я
вижу
свой
крест.
Ja
sam
te
čekao,
moj
Crni
Labude,
Я
ждал
тебя,
мой
черный
лебедь,
Još
od
k'o
zna
kad,
pođimo
sad.
С
тех
пор,
как
я
хотел
бы
знать,
когда,
пойдем
сейчас.
Hajde
povedi
me,
Crni
labude,
Ну
же,
возьми
меня,
Черный
лебедь,
Ja
sam
slutio
da
ćeš
doći!
Я
подозреваю,
что
ты
получишь!
Daj,
poljubi
me
i
pogubi
me,
Давай,
Поцелуй
меня
и
казни
меня.
Sad
sam
spreman,
sad
mogu
poći,
Теперь
я
готов,
теперь
я
могу
идти
Daj,
dotuci
me,
Crni
Labude,
Давай,
будь
моей
смертью,
Черный
лебедь,
I
ne
štedi
me
ove
noći.
И
не
спасай
меня
этой
ночью.
Hajde,
vodi
me,
oslobodi
me,
Ну
же,
возьми
меня,
освободи
меня.
Svi
to
moramo
jednom
proći,
Все,
что
нам
нужно,
- один
проход,
Bar
nekad.
Хотя
бы
один
раз.
Hajde
povedi
me,
Crni
Labude,
Ну
же,
возьми
меня,
Черный
лебедь,
Ja
sam
slutio
da
ćeš
doći!
Я
подозреваю,
что
ты
получишь!
Daj,
povedi
me,
ispovedi
me,
Ну
же,
возьми
меня,
признайся
мне.
Sad
sam
spreman,
sad
mogu
poći.
Теперь
я
готов,
теперь
я
могу
идти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.