Paroles et traduction Djordje Balasevic - Ne Lomite Mi Bagrenje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Lomite Mi Bagrenje
Please Do Not Break My Acacia
Verujem,
cenjeni
sude,
da
dobro
poznaješ
ljude,
I
believe,
esteemed
judge,
that
you
know
people
well,
Vi
barem
imate
posla
jer
ćud
je
ćud
a
sud
je
sud.
At
least
you
have
a
job
because
nature
is
nature
and
court
is
court.
Verujem,
cenjena
glavo,
da
si
i
učio
pravo,
I
believe,
esteemed
head,
that
you
have
also
studied
law,
Da
svakom
sudiš
pošteno
jer
čast
je
čast
a
vlast
je
vlast.
That
you
judge
everyone
fairly
because
honor
is
honor
and
power
is
power.
I
sve
po
zakonu,
za
to
sam
prvi,
And
all
according
to
the
law,
for
that
I
am
the
first,
Ne
bi
bilo
ove
krvi
da
je
bilo
sve
po
zakonu!
There
would
not
have
been
this
bloodshed
if
everything
had
been
according
to
the
law!
Vlast
je
vlast,
Power
is
power,
I
ja
to
poštujem,
tu
su
paragrafi
pa
zagrabi
And
I
respect
that,
here
are
the
paragraphs
so
seize
Nek
isto
je
i
đavolu
i
đakonu,
Let
it
be
the
same
for
the
devil
and
the
deacon,
Pa
nek
se
zna!
So
let
it
be
known!
Nek'
su
mi
gazili
njivom,
mojom
se
sladili
šljivom,
Let
them
trample
my
field,
they
sweetened
themselves
with
my
plum,
Uvek
je
lopova
bilo
jer
ćuk
je
ćuk
i
vuk
je
vuk.
There
have
always
been
thieves
because
a
thief
is
a
thief
and
a
wolf
is
a
wolf.
Nikada
zlotvora
dosta,
suša
mi
uništi
bostan
There
are
never
enough
villains,
drought
destroys
my
squash
I
led
se
prospe
pred
žetvu,
al'
led
je
led
a
red
je
red!
And
hail
pours
down
before
the
harvest,
but
hail
is
hail
and
order
is
order!
I
prekardašilo,
im'o
sam
bagremovu
šumu
And
cheated
on
me,
I
had
an
acacia
grove
Tamo
dole
prema
drumu
pa
sam
čekao.
Down
there
towards
the
road
and
I
waited.
Red
je
red!
Order
is
order!
Polako
komšije!
Ne
može
samo
da
se
uđe,
Slowly
neighbors!
You
cannot
just
enter,
Da
se
ruši
tuđe,
lepo
sam
im
rekao.
To
destroy
what
is
not
yours,
I
told
them
nicely.
Ne
lomite
mi
bagrenje,
Please
do
not
break
my
acacia,
Bez
njih
će
me
vetrovi
oduvati.
Without
them,
the
winds
will
blow
me
away.
Pustite
ih,
moraju
mi
čuvati
Let
them
be,
they
must
guard
for
me
Jednu
tajnu
zlatnu
kao
dukati:
A
secret
as
golden
as
ducats:
Ne
lomite
mi
bagrenje,
pod
njima
sam
je
ljubio,
Please
do
not
break
my
acacia,
I
made
love
to
her
beneath
them,
Bosonogu
i
odbeglu
od
sna.
Barefoot
and
escaped
from
dreams.
Ljudi
smo,
cenjeni
sude,
pa
neka
bude
šta
bude,
We
are
people,
esteemed
judge,
so
let
whatever
happens
happen,
žao
mi
marama
crnih,
al'
plač
je
plač
a
mač
je
mač.
I
feel
sorry
for
the
black
kerchiefs,
but
crying
is
crying
and
a
sword
is
a
sword.
Ne
pitaj
šta
bi
sad
bilo
kad
bi
se
ponovo
zbilo,
Do
not
ask
what
would
happen
now
if
it
happened
again,
Ne
pitaj
da
li
se
kajem,
jer
jed
je
jed
a
red
je
red!
Do
not
ask
if
I
regret,
for
poison
is
poison
and
order
is
order!
I
sve
po
zakonu,
tu
su
paragrafi
pa
zagrabi
And
all
according
to
the
law,
here
are
the
paragraphs
so
seize
Pošteno
i
za
veru
i
za
neveru.
Fairly
and
for
faith
and
for
non-faith.
Red
je
red!
Order
is
order!
Sve
ja
to
poštujem
jer
više
bilo
bi
ubica
I
respect
all
that
because
there
would
be
more
murderers
Nego
ptica
koje
odleću
ka
severu.
Than
birds
flying
north.
Ne
lomite
mi
bagrenje,
Please
do
not
break
my
acacia,
Bez
njih
će
me
vetrovi
oduvati.
Without
them,
the
winds
will
blow
me
away.
Pustite
ih,
moraju
mi
čuvati
Let
them
be,
they
must
guard
for
me
Jednu
tajnu
zlatnu
kao
dukati:
A
secret
as
golden
as
ducats:
Ne
lomite
mi
bagrenje,
pod
njima
sam
je
ljubio.
Please
do
not
break
my
acacia,
I
made
love
to
her
beneath
them.
O,
zar
moram
da
vam
ponovim?
Oh,
must
I
repeat
it
to
you?
Okanite
se
njih
jer
sve
ću
da
vas
polomim!
Leave
them
alone
because
I
will
break
all
of
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.