Djordje Balasevic - Ne Lomite Mi Bagrenje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djordje Balasevic - Ne Lomite Mi Bagrenje




Ne Lomite Mi Bagrenje
Please Do Not Break My Acacia
Verujem, cenjeni sude, da dobro poznaješ ljude,
I believe, esteemed judge, that you know people well,
Vi barem imate posla jer ćud je ćud a sud je sud.
At least you have a job because nature is nature and court is court.
Verujem, cenjena glavo, da si i učio pravo,
I believe, esteemed head, that you have also studied law,
Da svakom sudiš pošteno jer čast je čast a vlast je vlast.
That you judge everyone fairly because honor is honor and power is power.
I sve po zakonu, za to sam prvi,
And all according to the law, for that I am the first,
Ne bi bilo ove krvi da je bilo sve po zakonu!
There would not have been this bloodshed if everything had been according to the law!
Vlast je vlast,
Power is power,
I ja to poštujem, tu su paragrafi pa zagrabi
And I respect that, here are the paragraphs so seize
Nek isto je i đavolu i đakonu,
Let it be the same for the devil and the deacon,
Pa nek se zna!
So let it be known!
Nek' su mi gazili njivom, mojom se sladili šljivom,
Let them trample my field, they sweetened themselves with my plum,
Uvek je lopova bilo jer ćuk je ćuk i vuk je vuk.
There have always been thieves because a thief is a thief and a wolf is a wolf.
Nikada zlotvora dosta, suša mi uništi bostan
There are never enough villains, drought destroys my squash
I led se prospe pred žetvu, al' led je led a red je red!
And hail pours down before the harvest, but hail is hail and order is order!
I prekardašilo, im'o sam bagremovu šumu
And cheated on me, I had an acacia grove
Tamo dole prema drumu pa sam čekao.
Down there towards the road and I waited.
Red je red!
Order is order!
Polako komšije! Ne može samo da se uđe,
Slowly neighbors! You cannot just enter,
Da se ruši tuđe, lepo sam im rekao.
To destroy what is not yours, I told them nicely.
Ne lomite mi bagrenje,
Please do not break my acacia,
Bez njih će me vetrovi oduvati.
Without them, the winds will blow me away.
Pustite ih, moraju mi čuvati
Let them be, they must guard for me
Jednu tajnu zlatnu kao dukati:
A secret as golden as ducats:
Ne lomite mi bagrenje, pod njima sam je ljubio,
Please do not break my acacia, I made love to her beneath them,
Bosonogu i odbeglu od sna.
Barefoot and escaped from dreams.
Ljudi smo, cenjeni sude, pa neka bude šta bude,
We are people, esteemed judge, so let whatever happens happen,
žao mi marama crnih, al' plač je plač a mač je mač.
I feel sorry for the black kerchiefs, but crying is crying and a sword is a sword.
Ne pitaj šta bi sad bilo kad bi se ponovo zbilo,
Do not ask what would happen now if it happened again,
Ne pitaj da li se kajem, jer jed je jed a red je red!
Do not ask if I regret, for poison is poison and order is order!
I sve po zakonu, tu su paragrafi pa zagrabi
And all according to the law, here are the paragraphs so seize
Pošteno i za veru i za neveru.
Fairly and for faith and for non-faith.
Red je red!
Order is order!
Sve ja to poštujem jer više bilo bi ubica
I respect all that because there would be more murderers
Nego ptica koje odleću ka severu.
Than birds flying north.
Ne lomite mi bagrenje,
Please do not break my acacia,
Bez njih će me vetrovi oduvati.
Without them, the winds will blow me away.
Pustite ih, moraju mi čuvati
Let them be, they must guard for me
Jednu tajnu zlatnu kao dukati:
A secret as golden as ducats:
Ne lomite mi bagrenje, pod njima sam je ljubio.
Please do not break my acacia, I made love to her beneath them.
O, zar moram da vam ponovim?
Oh, must I repeat it to you?
Okanite se njih jer sve ću da vas polomim!
Leave them alone because I will break all of you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.