Paroles et traduction Djordje Balasevic - Otilia
Jedva
da
se
secam
Я
едва
помню
Dvanaest
zvoncica
na
njenoj
bluzici
Двенадцать
колокольчиков
на
ее
блузке
Sam
je
crni
djavo
poturio
note
muzici
Сам
Черный
Дьявол
запихнул
ноты
в
музыку
Vrtela
prstic
oko
dugmeta
Крутил
палец
вокруг
кнопки
Starija
joj
sestra
bila
kao
ukleta
Ее
старшая
сестра
была
как
привидение
Obecale
kuci
da
ce
doci
i
pre
ponoci
Обещали
домой
до
полуночи
Jedva
da
se
secam
Я
едва
помню
Prvih
pet-sest
slova
njenog
imena
Первые
пять-шесть
букв
ее
имени
Mesec
nesto
flekav,
k'o
stara
trumpeta
limena
Луна
что-то
гибкое,
как
старая
Оловянная
труба
Vitlao
Bozic
jata
zvezdana
Рождество
звездное
скопление
Mrznuo
je
Dunav
nizvodno
od
Bezdana
Замерзший
Дунай
ниже
по
течению
от
бездны
A
u
nasem
kraju,
lepih
seka
iznad
proseka
И
в
нашем
районе,
хороших
секций
выше
среднего
I
bas
lakonoga,
za
drugoga
zarucena
И,
конечно
же,
за
другого
обрученного.
A
za
mene
narucena
kod
Boga
А
для
меня
заказан
у
Бога
Moja
lepotuska,
nedopijen
gutljaj
vina
Моя
красавица,
непьющий
глоток
вина
Dah
karmina
na
krajicku
opuska
Дыхание
кармина
на
краю
опуса
Ko
reci
par
u
spomenar
Кто
скажет
пару
в
записках
Jedva
da
se
secam
Я
едва
помню
Da
je
ribnjak
bio
srmom
okovan
Если
бы
пруд
был
скован
цепью
Tad
i
nikad
vise
miris'o
je
sneg
na
jorgovan
Тогда
и
никогда
больше
не
пахло
снегом
на
сирени
O,
mati
joj
njena
skrila
papuce
О,
мать
ее
спрятала
свои
соски
Od
mraza
ringlov
pred
kucom
napuce
От
мороза
конфорка
перед
домом
напуки
U
ocove
cizme
pa
do
carde
preko
verande
В
ботинки
отца
и
в
карду
через
веранду
I
teski
lom
u
srcu
mom
И
тяжелый
перелом
в
моем
сердце
Ko
reci
par
u
spomenar
Кто
скажет
пару
в
записках
I
teski
lom
u
srcu
mom
И
тяжелый
перелом
в
моем
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorde Balasevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.