Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pred zadnji sneg
Vor dem letzten Schnee
Kad
zadnju
brazdu
zaorem
Wenn
ich
die
letzte
Furche
pflüge
Po
tragu
senke
rodine
Der
Heimat
Schatten
folgend
nach
Procvaće
zimske
ružice
Wird
Winterrosen
Blüte
sprießen
Po
prvi
put
te
godine
Im
allerersten
Frühlingswach
Naiče
studen
atarom
Es
greift
die
Kälte
nach
der
Scholle
Kao
regiment
oklopni
Wie
schwere
Panzertruppenschwär
I
biću
samo
mirna
vlat
Und
ich
werd
sein
ein
stilles
Halml
Kad
okopni
Wenn
sie
droht
ringsum
Ja
nemam
nigdi
nikoga
Ich
hab
auf
Erden
keinen
Menschen
Al′
moja
priča
prosta
je
Doch
meine
Geschichte
einfach
ist
Štogod
ih
manje
zavoleš
Je
weniger
du
sie
am
Herzen
trägst
Manje
ti
njih
nedostaje
Desto
weniger
fehlen
sie
dir
I
nisam
kadar
svindlati
Ich
kann
auch
nicht
betrügerisch
sein
Za
sobom
skele
paliti
Und
hinter
mir
Gerüst
stellen
Da
silom
steknem
nekog
Um
jemanden
mit
Gewalt
zu
gewinnen
Kom
ću
faliti
Dem
ich
dann
fehle
Znam,
dušo,
obeć'o
sam
da
te
neću
pominjati
Ich
weiß,
Schatz,
ich
versprach
dich
nicht
mehr
zu
nennen
Bogarati
i
sudbinu
proklinjati
Den
lieben
Gott
und
Schicksal
nicht
zu
verfluchen
U
varoš
se
preseliti
In
die
Stadt
zu
zieh'n
Orcati
i
veselit
Zu
singen
und
mich
freuen
Obeč′o
sam
srca
teška
Schwere
Herzen
hab
ich
versprochen
Obeč'o
sam,
al'
jebeš
ga
Versprochen,
naja
verdammt
Kad
zadnji
cokot
zagrnem
Wenn
ich
den
letzten
Pferdefußtritt
tarn
Pod
skute
Svetog
Damjana
Unter
Schleier
Sankt
Damjans
U
bokal
bistre
plemenke
zapašće
trunka
tamjana
Wird
im
Pokal
klaren
Weins
ein
Stück
Harz
brennen
Strahovi
mladi
umiru
Junge
Ängste
sterben
hin
Priću
sam
kraju
priveo
Die
Geschichte
führ
ich
zum
Ende
Još
onda
kada
sam
Damals
schon
als
ich
I
njih
nadživeo
Sie
überlebte
Znam,
mila,
obeč′o
sam
da
ću
makar
Ich
weiß,
Liebe,
ich
versprach
wenigstens
Za
beštiju
Ein
Vieh
zu
suchen
I
da
ću
nači
lepšu,
bolju
i
veštiju
Und
ein
schöneres,
besseres,
geschickteres
zu
finden
Nemeskinju,
gospodićnu
Eine
Deutsche,
ein
Fräulein
Ni
po
čemu
tebi
sličnu
Dir
in
nichts
ähnliches
Obeč′o
sam
srca
teška
Schwere
Herzen
hab
ich
versprochen
Obeč'o
sam,
al′
jebeš
ga
Versprochen,
naja
verdammt
I
utom
pašće
i
zadnji
sneg
Und
dann
wird
auch
der
letzte
Schnee
fallen
Preko
svih
prvih
snegova
Auf
all
die
ersten
Winterkleider
A
perce
andjela
je
teg
Des
Engels
Feder
ist
schwere
Last
Spram
svih
zemaljskih
tegova
Gegen
alle
Erdenschwere
Spreman
je
Onaj
varati
Gerüstet
ist
der
Eine
zum
Betrügen
Olovni
kantar
skovati
Das
Bleilot
zu
schmieden
Al'
danas
više
ne
bih
treb′o
psovati
Doch
heute
soll
ich
wohl
nicht
länger
fluchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): đorđe Balašević
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.