Djordje Balasevic - Triput Sam Video Tita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djordje Balasevic - Triput Sam Video Tita




Triput Sam Video Tita
I Saw Tito Three Times
Jednom se otac moj sa posla kući vratio pre,
Once my father came home from work early,
Odenuo mi praznično sve i poveo me na trg.
He dressed me up in my best clothes and took me to the square.
Bio sam klinac još i bilo mi je tek oko pet,
I was still a kid, only about five years old,
Al' dobro pamtim nasmejan svet i svečan i sretan grad.
But I remember the cheerful world and the festive, happy city.
Nisam razumeo zastave, gužvu, znao sam tek,
I didn't understand the flags, the crowds, I just knew,
Nešto je važno, jer otac me tad prigrli snažno,
Something important was happening, because my father hugged me tightly,
Reče mi: Sine, gledaj i pamti.
He told me, "Son, watch and remember."
I ja sam video Tita Maršala, legendu tu,
And I saw Tito Marshal, the legend there,
Slobodotvorca, čoveka tog, druga i borca,
The liberator, that man, a comrade and a fighter,
Tada sam ja video Tita prvi put.
That's when I saw Tito for the first time.
U školskim danima o njemu su nas učili sve,
In school, they taught us everything about him,
Al' život nam objasnio tek, to kakav je čovek Broz.
But only life explained what kind of man Broz was.
Bio sam momak već, kroz muziku sam tražio reč,
I was a young man by then, searching for words through music,
Pred jedan koncert prostruja vest da doći će možda on.
Before one concert, news spread that he might come.
I ja sam stajao malen s gitarom, predamnom sve,
And I stood there, small with my guitar, before me everything,
Moje detinjstvo, sloboda, mir, bratstvo, jedinstvo,
My childhood, freedom, peace, brotherhood, unity,
Predamnom on, nasmejan, večan.
Before me, he was smiling, eternal.
I ja sam video Tita Maršala, legendu tu,
And I saw Tito Marshal, the legend there,
Slobodotvorca, coveka tog, druga i borca,
The liberator, that man, a comrade and a fighter,
Tada sam ja video Tita drugi put.
That's when I saw Tito for the second time.
Bio je peti maj, iz Skopja me je vodio put.
It was May 5th, I was on my way from Skopje.
Na stanicama duž pruge svud, tišina i nema bol.
At every station along the tracks, silence and no pain.
Bitola, Maribor, Rijeka, Nikšić, Zenica, Bor,
Bitola, Maribor, Rijeka, Nikšić, Zenica, Bor,
I svaki čovek i svaki dom je žalio dušom svom.
Every man and every home mourned with their souls.
Al' ja sam video visoke peći, fabrike dim, široke njive,
But I saw the tall furnaces, the factory smoke, the wide fields,
Gradove što slobodni zive, decu i mir i jato ptica.
Cities living freely, children and peace and a flock of birds.
I opet sam video Tita Maršala, legendu tu, slobodotvorca,
And I saw Tito Marshal again, the legend there, the liberator,
čoveka tog, druga i borca, opet sam svud video Tita.
That man, a comrade and a fighter, I saw Tito everywhere again.
I ja sam video visoke peći, fabrike dim, široke njive,
And I saw the tall furnaces, the factory smoke, the wide fields,
Gradove što slobodni žive, decu i mir i jato ptica.
Cities living freely, children and peace and a flock of birds.
I opet sam video Tita Maršala, legendu tu, slobodotvorca,
And I saw Tito Marshal again, the legend there, the liberator,
čoveka tog, druga i borca, opet sam svud video Tita
That man, a comrade and a fighter, I saw Tito everywhere again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.