Dkano feat. Infante - Hace Falta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dkano feat. Infante - Hace Falta




Hace Falta
What's Missing
Hace falta una vuelta
We need a turnaround
Un error, tropezones
A mistake, some stumbles
Hace falta una pausa
We need a pause
Tomar decisiones
To make decisions
Hace falta un momento
We need a moment
Vivir las pasiones
To live out our passions
Hace falta caer
We need to fall
Aprender las lecciones
To learn the lessons
Detenerse, calmarse, buscar reflexiones
To stop, to calm down, to seek reflections
Aprender a pedir perdón, aunque no te perdonen
To learn to ask for forgiveness, even if they don't forgive you
A sanar las heridas
To heal the wounds
A enfrentar los temores
To face our fears
A buscar sonreír
To seek a smile
Aliviar los dolores
To ease the pain
Hace falta soñar
We need to dream
Buscar nuevas emociones
To seek new emotions
Hace falta el silencio
We need silence
También las canciones
And also songs
Hace falta sufrir las penas y sin sabores
We need to suffer the sorrows and the blandness
Para poder apreciar los triunfos y bendiciones
To be able to appreciate the triumphs and blessings
Hace falta las barreras; serán motivaciones
We need barriers; they will be motivations
Hace falta los logros; también decepciones
We need achievements; also disappointments
Hace falta que no haga falta que haga falta
We need it to not be necessary to need
Y que siempre estés rodeado de tus amores
And that you are always surrounded by your loved ones
Hace falta una voz
We need a voice
Hace falta una mirada
We need a look
Hace falta descartar el texto que no dice nada
We need to discard the text that says nothing
Hace falta despegar los dedos de la pantalla
We need to take our fingers off the screen
Pa' que vuelva a tocar a las personas que amas
So you can touch the people you love again
Hace falta una historia
We need a story
Hace falta una trama
We need a plot
Hace falta una sombra
We need a shadow
Hace falta una rama
We need a branch
Hace falta una trampa
We need a trap
Hace falta una emboscada
We need an ambush
Hace falta una mentira; de verdad disfrazada
We need a lie; truly disguised
Hace falta el calor
We need the warmth
Hace falta la nevada
We need the snowfall
Hace falta la subida, también la bajada
We need the climb, also the descent
Hace falta un juez
We need a judge
Hace falta un jurado
We need a jury
Hace falta un testigo
We need a witness
Hace falta un abogado
We need a lawyer
Hace falta un momento en el que yo sea juzgado
We need a moment where I am judged
Que to' el mundo me critique y que sea señalado
That the whole world criticizes me and that I am pointed at
Que olviden lo he hecho por que los he defraudado
Let them forget what I have done because I have let them down
Pa' que el peso que tengo en mi espalda sea liberado
So that the weight I have on my back is released
(Hace falta una vuelta) (yeah) (yeah)
(We need a turnaround) (yeah) (yeah)
(Hace falta una vuelta)
(We need a turnaround)
(Hace falta una vuelta)
(We need a turnaround)
Si (yeah)
Yes (yeah)
Hace falta tantas cosas
We need so many things
La vida no es color de rosas
Life is not a bed of roses
Y eso todo lo sabemos, aunque se repita
And we all know that, even if it is repeated
Hace falta más razones, más buenas canciones,
We need more reasons, more good songs,
Más amor, menos dolor para quien dolor evita
More love, less pain for those who avoid pain
Hay corazones vivos que casi no palpitan
There are living hearts that barely beat
Hace falta esas emociones que en ocasiones te prenden
We need those emotions that sometimes ignite you
Te cae y te cae pa' ver si aprende
It falls on you and falls on you to see if you learn
Hace que el tiempo a ti ya no te sorprende
It makes time no longer surprise you
Hace falta la verdad por encima de quien mienta
We need the truth above whoever lies
Hace falta un beso de consuelo, aunque no se sienta
We need a kiss of comfort, even if it is not felt
Hace falta el viento que me da en la cara, ese que despierta
We need the wind that hits my face, the one that awakens
Siento que siento no escucharan
I feel that I feel they will not listen
Hace falta todo lo que escribo
We need everything I write
Ese momento que me aprieta la garganta y me hace sentir que estoy vivo
That moment that squeezes my throat and makes me feel alive
Hace falta ese calor pa'l éxito no quiero atajos
We need that warmth for success I don't want shortcuts
Primero existo, luego encajo todo a base de trabajo
First I exist, then I fit everything based on work
Hace falta quien pregunte también que me explique
We need someone to ask and also explain to me
Hace falta quien aplauda también quien critique
We need someone to applaud and also someone to criticize
Hace falta que me sienta tranquilo
I need to feel calm
Hace falta esas situaciones que me mortifiquen
We need those situations that mortify me
Hace falta que me vaya mal, pa' ver si enfoco
We need things to go wrong, to see if I focus
Hace falta que lo que tan bien también se sientan loco
We need what feels so good to also feel crazy
Y es necesario que ese pez en la red se enrede
And it is necessary for that fish to get tangled in the net
No hace falta, bro, que le pegues pa' que ella se quede
You don't need, bro, to hit her for her to stay
Hace falta la acción esa que trae reacciones
We need the action that brings reactions
Hace falta que me quieran como yo sin condiciones
We need them to love me as I am without conditions
Hace falta que me sea leal también que me traicione
We need them to be loyal to me and also betray me
Y esa mala racha que trae luego bendicione'
And that bad streak that then brings blessings'
Hace falta un momento en el que yo sea juzgado
We need a moment where I am judged
Que to' el mundo me critique y que sea señalado
That the whole world criticizes me and that I am pointed at
Que olviden lo que he hecho por que los he defraudado
Let them forget what I have done because I have let them down
Pa' que el peso que tengo en mi espalda sea liberado
So that the weight I have on my back is released
(Hace falta una vuelta)
(We need a turnaround)
(Hace falta una vuelta)
(We need a turnaround)
(Voy)
(I go)
Hace falta un ejemplo pa' to' e'to tigre, ve
We need an example for all this tiger, look
Con la careta posando que son humilde, ve
With the mask posing as humble, look
Ya no force doctor que u'te' no sirve, ve
Don't force it, doctor, you're no good, look
E'to' son otro nivele' se pueden ir ve, ve
These are other levels, they can go, look, look
To'ito ustedes son bruja, doña glotilde, ve
All of you are witches, Mrs. Glotilde, look
Suélteme en banda Alofoke, deje su chisme, ve
Let go of me Alofoke, stop your gossip, look
Ya yo le dije lo que tenía que decirle, ve
I already told you what I had to tell you, look
Si me provoca sabe' que te hago un filme, ve
If I feel like it, you know I'll make you a film, look
Aunque intente tumbarme yo sigo firme, ve
Even though they try to knock me down, I'm still standing, look
Tengo el control del sonido, dudo que firme, ve
I have control of the sound, I doubt they'll sign, look
No hace falta nadie que me lo confirme, ve
I don't need anyone to confirm it for me, look
Me siento bien con la panza, pa que su mime, ve
I feel good with my belly, so that your mime, look
Era cuestión de confianza y debo admitirle, ve
It was a matter of trust and I must admit, look
Que to' lo' día' me levanto y quiero rendirme, ve
That every day I get up and I want to give up, look
Yo soy estéreo tocarme será imposible, ve
I am stereo, touching me will be impossible, look
Cuando llego mi rima es indetenible, ve
When I arrive, my rhyme is unstoppable, look
Dame un momento
Give me a moment





Writer(s): Hector Mario Romer

Dkano feat. Infante - Al Día
Album
Al Día
date de sortie
25-12-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.