Dnoe - Digas lo que digas (clean version) - traduction des paroles en allemand

Digas lo que digas (clean version) - Dnoetraduction en allemand




Digas lo que digas (clean version)
Sag, was du sagst (bereinigte Version)
Alberto Plaza
Alberto Plaza
Miscellaneous
Verschiedenes
Todo Lo Que Soy
Alles, was ich bin
TODO LO QUE SOY
ALLES, WAS ICH BIN
Todo lo que soy, lo que quiero ser y lo que fui
Alles, was ich bin, was ich sein will und was ich war,
Toda la esperanza de una vez ha venido a congregarse aquí
Die ganze Hoffnung hat sich auf einmal hier versammelt.
Toda la ilusión, todas las historias que conté
Jede Illusion, alle Geschichten, die ich erzählte,
Lo que pudo ser y lo que no se desnuda en brazos de mi voz
Was hätte sein können und was nicht, entblößt sich in den Armen meiner Stimme.
Toma esta canción como un desafío al porvenir
Nimm dieses Lied als Herausforderung für die Zukunft,
Como una saeta hacia la luz de un nuevo destino, un nuevo sol
Wie ein Pfeil zum Licht eines neuen Schicksals, einer neuen Sonne.
¿Qué será la arcilla entre nuestras manos mañana?
Was wird der Ton in unseren Händen morgen sein?
Soy un arlequín vivo en una bola de cristal
Ich bin ein Harlekin, lebe in einer Kristallkugel,
Vengo del futuro en marcha atrás
Ich komme aus der Zukunft im Rückwärtsgang,
Voy hacia delante, que mas da
Ich gehe vorwärts, was macht das schon,
Voy de polizón dentro de la nave de la paz
Ich bin blinder Passagier im Raumschiff des Friedens.
Quiero ser semilla de virtud, pero no me alcanza la verdad
Ich will ein Samenkorn der Tugend sein, aber die Wahrheit reicht mir nicht.
Puedo ser feliz, y me lo propuse alguna vez
Ich kann glücklich sein, und ich habe es mir einmal vorgenommen,
No recuerdo cuando ni porque, pero me dijeron que la fe
Ich erinnere mich nicht, wann oder warum, aber man sagte mir, dass der Glaube
Mueve las montañas, mueve las montañas mi fe
Berge versetzt, mein Glaube versetzt Berge.
Quiero sepultar toda la esperanza que hay en ti
Ich möchte alle Hoffnung, die in dir ist, begraben,
Porque el desamparo, el abandono no me dan lo mismo
Weil Verlassenheit, das Verlassensein, mir nicht dasselbe bedeuten, meine Liebe.
Aférrate aunque sea a una canción que alumbre los rincones
Klammere dich, wenn auch nur an ein Lied, das die Ecken erhellt,
Donde no ha llegado todavía una luz, la claridad que buscas
Wo noch kein Licht angekommen ist, die Klarheit, die du suchst.
Todo lo que soy, muere cada noche resucita
Alles, was ich bin, stirbt jede Nacht und ersteht wieder auf,
Cuando llega el día a mi ventana con una promesa
Wenn der Tag mit einem Versprechen an mein Fenster kommt,
Llenándome de fuerzas para continuar en la batalla
Das mich mit Kraft erfüllt, um im Kampf weiterzumachen,
Para derrotar a la nostalgia, porque hay que mirar hacia delante
Um die Nostalgie zu besiegen, denn man muss nach vorne schauen, meine Süße.





Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay Kembia, Silvia Sobe Sobe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.