Paroles et traduction Dnyse - Never Too Late
Never Too Late
Никогда не поздно
Girl
I
know
just
what
to
do
Девочка,
я
знаю,
что
делать,
And
it
brought
me
back
to
you
ouu
И
это
привело
меня
обратно
к
тебе,
ууу.
Girl
I
know
just
what
to
do
Девочка,
я
знаю,
что
делать,
And
I'm
bringing
piece
to
you
ouu
И
я
несу
тебе
мир,
ууу.
It's
never
too
late
for
love
Никогда
не
поздно
для
любви.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
No
it's
never
too
late
for
us
Нет,
никогда
не
поздно
для
нас.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
It's
never
too
late
for
love
Никогда
не
поздно
для
любви.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
No
it's
never
too
late
for
us
Нет,
никогда
не
поздно
для
нас.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
I'm
back
in
your
city
I've
been
gone
for
a
minute
Я
вернулся
в
твой
город,
меня
не
было
всего
минутку.
Back
in
your
city
I
confess
girl
I
miss
it
Вернулся
в
твой
город,
признаюсь,
детка,
я
скучал.
Body
looking
right
you've
be
focused
on
your
fitness
Твоё
тело
выглядит
прекрасно,
ты,
должно
быть,
занималась
фитнесом.
See
a
lot
of
things
changed
but
shorty
please
don't
treat
me
different
Вижу,
многое
изменилось,
но,
детка,
пожалуйста,
не
относись
ко
мне
по-другому.
And
I
know
I
went
ghost
I
had
some
shit
to
figure
out
could
you
forgive
me
И
я
знаю,
что
я
пропал,
мне
нужно
было
кое
в
чём
разобраться,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Forgive
me
Простить
меня.
Or
did
we
grow
too
far
apart
in
this
cold
world
shorty
did
we
Или
мы
слишком
отдалились
друг
от
друга
в
этом
холодном
мире,
детка,
мы?
And
you
know
I
can
still
make
you
smile
don't
lie
girl
I
know
just
what
to
do
И
ты
знаешь,
я
всё
ещё
могу
заставить
тебя
улыбнуться,
не
лги,
детка,
я
знаю,
что
делать.
And
though
it
might
have
took
a
little
while
I
bossed
up
and
it
brought
me
back
to
you
И
хотя
это,
возможно,
заняло
немного
времени,
я
стал
лучше
и
это
привело
меня
обратно
к
тебе.
You
know
I
can
still
make
you
weak
in
the
knees
girl
I
know
just
what
to
do
Ты
знаешь,
я
всё
ещё
могу
заставить
тебя
дрожать
в
коленках,
детка,
я
знаю,
что
делать.
And
though
it
might've
took
a
little
while
I
found
peace
and
I'm
bringing
piece
to
you
ouu
И
хотя
это,
возможно,
заняло
немного
времени,
я
обрел
мир
и
несу
его
тебе,
ууу.
It's
never
too
late
for
love
Никогда
не
поздно
для
любви.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
No
it's
never
too
late
for
us
Нет,
никогда
не
поздно
для
нас.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
It's
never
too
late
for
love
Никогда
не
поздно
для
любви.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
No
it's
never
too
late
for
us
Нет,
никогда
не
поздно
для
нас.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
I
bet
you
thinking
what
you
friends
gon'
say
when
they
see
I'm
back
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
скажут
твои
друзья,
когда
увидят,
что
я
вернулся.
How
bout
you
listen
to
your
heart
and
let
the
critics
react
Как
насчет
того,
чтобы
послушать
свое
сердце
и
позволить
критикам
реагировать?
How
bout
we
take
another
shot
and
bring
the
good
vibes
back
Как
насчет
того,
чтобы
попробовать
еще
раз
и
вернуть
хорошие
флюиды?
I
know
you
miss
this
solidarity
baby
let's
bridge
the
gap
Я
знаю,
ты
скучаешь
по
нашей
близости,
детка,
давай
сократим
дистанцию.
Comprehend
I
had
to
make
a
couple
changes
Пойми,
мне
нужно
было
кое-что
изменить.
I
can't
pretend
like
all
this
time
apart
aint
dangerous
Я
не
могу
притворяться,
что
всё
это
время
порознь
не
было
опасным.
Risky
business
Рискованное
дело.
I
can't
chance
it
Я
не
могу
рисковать.
Girl
im
right
here
Девочка,
я
здесь.
Lets
romance
it
Давай
попробуем.
Lets
romance
it
yeah
Давай
попробуем,
да.
And
you
know
I
can
still
make
you
smile
don't
lie
girl
I
know
just
what
to
do
И
ты
знаешь,
я
всё
ещё
могу
заставить
тебя
улыбнуться,
не
лги,
детка,
я
знаю,
что
делать.
And
though
it
might
have
took
a
little
while
I
bossed
up
and
it
brought
me
back
to
you
И
хотя
это,
возможно,
заняло
немного
времени,
я
стал
лучше
и
это
привело
меня
обратно
к
тебе.
You
know
I
can
still
make
you
weak
in
the
knees
girl
I
know
just
what
to
do
Ты
знаешь,
я
всё
ещё
могу
заставить
тебя
дрожать
в
коленках,
детка,
я
знаю,
что
делать.
And
though
it
might've
took
a
little
while
I
found
peace
and
I'm
bringing
piece
to
you
ouu
И
хотя
это,
возможно,
заняло
немного
времени,
я
обрел
мир
и
несу
его
тебе,
ууу.
It's
never
too
late
for
love
Никогда
не
поздно
для
любви.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
No
it's
never
too
late
for
us
Нет,
никогда
не
поздно
для
нас.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
It's
never
too
late
for
love
Никогда
не
поздно
для
любви.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
No
it's
never
too
late
for
us
Нет,
никогда
не
поздно
для
нас.
It's
never
too
Никогда
не
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Golden, Denham David Buchanan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.