Do Amor - Ofusca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Do Amor - Ofusca




Ofusca
Ofusca
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
E é comigo que eu preciso me dar bem
I just need to be okay with myself
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
sei fazer meus afazeres muito bem
I know how to do my chores very well
O que era um cara bacana matou a esposa e o amante também,
was a good guy, but he killed his wife and her lover,
O Julio seguindo a amada perdeu a cabeça no trilho do trem,
Julio followed his lover and lost his mind on the train tracks,
O Pedro, o Sérgio e o Carlos agora vivem a choramingar,
Pedro, Sérgio, and Carlos now just live to cry,
Porque tem azar no amor e no jogo e o que resta é se lamentar
Because they're unlucky in love and in gambling, and all that's left is to complain
Então eu não vejo motivo
So I see no reason
Pra ficar com ela, você ou ninguém
To be with her, you, or no one
Pois sozinho, eu vou muito bem
Because alone, I'm doing very well
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Essa história não parece fazer bem
This story doesn't seem to do any good
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
E nem adianta vir tentar me convencer
And don't even try to convince me
A Ana levou meu cachorro, meu jogo de damas e o televisor
Ana took my dog, my checkers game, and my TV
A Rita mandou telegrama dizendo que amava alguém no Equador
Rita sent a telegram saying she loved someone in Ecuador
A Bia errava meu nome, pedia desculpas e errava outra vez
Bia would get my name wrong, apologize, and get it wrong again
E eu perdoava uma a uma dizendo "faz parte, acontece, meu bem"
And I would forgive her one by one, saying "It's okay, it happens, my dear"
Por isso eu insisto em viver tão sozinho e dizer que isso é solução
That's why I insist on living so alone and saying that this is the solution
Pois não tenho mais coração.
Because I have no more heart.
A Ana levou meu cachorro, meu jogo de damas e o televisor
Ana took my dog, my checkers game, and my TV
A Rita mandou telegrama dizendo que amava alguém no Equador
Rita sent a telegram saying she loved someone in Ecuador
A Bia errava meu nome, pedia desculpas e errava outra vez
Bia would get my name wrong, apologize, and get it wrong again
E eu perdoava uma a uma dizendo "faz parte, acontece, meu bem"
And I would forgive her one by one, saying "It's okay, it happens, my dear"
Então eu não vejo motivo
So I see no reason
Pra ficar com ela, você ou ninguém
To be with her, you, or no one
Pois sozinho, eu vou muito bem
Because alone, I'm doing very well






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.