Paroles et traduction Do Amor - Ofusca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
E
é
só
comigo
que
eu
preciso
me
dar
bem
I
just
need
to
be
okay
with
myself
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Já
sei
fazer
meus
afazeres
muito
bem
I
know
how
to
do
my
chores
very
well
O
Zé
que
era
um
cara
bacana
matou
a
esposa
e
o
amante
também,
Zé
was
a
good
guy,
but
he
killed
his
wife
and
her
lover,
O
Julio
seguindo
a
amada
perdeu
a
cabeça
no
trilho
do
trem,
Julio
followed
his
lover
and
lost
his
mind
on
the
train
tracks,
O
Pedro,
o
Sérgio
e
o
Carlos
agora
só
vivem
a
choramingar,
Pedro,
Sérgio,
and
Carlos
now
just
live
to
cry,
Porque
tem
azar
no
amor
e
no
jogo
e
o
que
resta
é
só
se
lamentar
Because
they're
unlucky
in
love
and
in
gambling,
and
all
that's
left
is
to
complain
Então
eu
não
vejo
motivo
So
I
see
no
reason
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
ninguém
To
be
with
her,
you,
or
no
one
Pois
sozinho,
eu
vou
muito
bem
Because
alone,
I'm
doing
very
well
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Essa
história
não
parece
fazer
bem
This
story
doesn't
seem
to
do
any
good
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
E
nem
adianta
vir
tentar
me
convencer
And
don't
even
try
to
convince
me
A
Ana
levou
meu
cachorro,
meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
Ana
took
my
dog,
my
checkers
game,
and
my
TV
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
que
amava
alguém
no
Equador
Rita
sent
a
telegram
saying
she
loved
someone
in
Ecuador
A
Bia
errava
meu
nome,
pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
Bia
would
get
my
name
wrong,
apologize,
and
get
it
wrong
again
E
eu
perdoava
uma
a
uma
dizendo
"faz
parte,
acontece,
meu
bem"
And
I
would
forgive
her
one
by
one,
saying
"It's
okay,
it
happens,
my
dear"
Por
isso
eu
insisto
em
viver
tão
sozinho
e
dizer
que
isso
é
solução
That's
why
I
insist
on
living
so
alone
and
saying
that
this
is
the
solution
Pois
não
tenho
mais
coração.
Because
I
have
no
more
heart.
A
Ana
levou
meu
cachorro,
meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
Ana
took
my
dog,
my
checkers
game,
and
my
TV
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
que
amava
alguém
no
Equador
Rita
sent
a
telegram
saying
she
loved
someone
in
Ecuador
A
Bia
errava
meu
nome,
pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
Bia
would
get
my
name
wrong,
apologize,
and
get
it
wrong
again
E
eu
perdoava
uma
a
uma
dizendo
"faz
parte,
acontece,
meu
bem"
And
I
would
forgive
her
one
by
one,
saying
"It's
okay,
it
happens,
my
dear"
Então
eu
não
vejo
motivo
So
I
see
no
reason
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
ninguém
To
be
with
her,
you,
or
no
one
Pois
sozinho,
eu
vou
muito
bem
Because
alone,
I'm
doing
very
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.