Paroles et traduction Do or Die - 1930 Prohibition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1930 Prohibition
Сухой закон 1930
Prohibition
transformed
Chicago
in
a
city
at
war,
Сухой
закон
превратил
Чикаго
в
город
войны,
Rival
gangs
compete
for
control
of
the
city′s
billion
Противоборствующие
банды
боролись
за
контроль
над
многомиллиардным
Dollar
empire
of
illegal
alcohol,
enforcing
their
will
алкогольным
бизнесом,
навязывая
свою
волю
With
the
baseball
bat,
hand
grenade
and
tommy
gun
бейсбольными
битами,
ручными
гранатами
и
"томми-ганами".
It's
the
time
of
the
gang
lords
Это
было
время
гангстеров
It′s
the
time
of
Al
Capone
During
prohibition
Это
было
время
Аль
Капоне.
Во
времена
сухого
закона
Had
lost
my
illusions
Started
to
drink
whiskey
Я
потерял
все
иллюзии,
начал
пить
виски.
This
perversion
saved
me
Этот
порок
спас
меня.
What
have
you
done
the
games
are
done
Что
ты
наделала,
игры
закончились.
Should
have
saved
every
penny
Надо
было
копить
каждую
копейку.
Had
to
feed
my
family,
had
always
paid
my
debts
Мне
нужно
было
кормить
семью,
я
всегда
платил
по
счетам.
The
barman
was
no
honest,
Бармен
был
нечестен,
He
was
a
real
motherfucker,
Он
был
настоящим
ублюдком,
He
thought
we
were
losers,
Он
считал
нас
неудачниками.
It's
the
time
of
the
gang
lords
Это
было
время
гангстеров
It's
the
time
of
Al
Capone,
Это
было
время
Аль
Капоне.
During
prohibition
Had
lost
my
illusions
Во
времена
сухого
закона
я
потерял
все
иллюзии,
Started
to
drink
whiskey
начал
пить
виски.
This
perversion
saved
me
one
night
Этот
порок
спас
меня
однажды
ночью.
I
killed
this
man
Я
убил
этого
человека.
I
had
to
kill
the
barman
Мне
пришлось
убить
бармена.
When
I
realized
Thought
I′d
be
arrested
Когда
я
осознал,
что,
вероятно,
буду
арестован,
I
learned
who
was
the
owner
я
узнал,
кто
был
владельцем.
He
was
called
THE
GODFATHER,
Его
звали
КРЕСТНЫЙ
ОТЕЦ.
Damn!
Seemed
I
made
a
fuckin′
big
mistake
Черт!
Кажется,
я
совершил
чертовски
большую
ошибку.
Al
Capone
said
IT'S
A
STROKE
OF
FATE!
Аль
Капоне
сказал:
ЭТО
УДАР
СУДЬБЫ!
He
knew
he
was
being
cheated
Он
знал,
что
его
обманывали.
Working
it
was
my
only
quest
Работа
была
моим
единственным
стремлением.
The
Godfather
gave
this
job
to
me
Крестный
отец
дал
мне
эту
работу.
Nobody
will
no
more
laugh
at
me,
Никто
больше
не
будет
смеяться
надо
мной,
Selling
alcohol...
For
Al
Capone
продавая
алкоголь...
для
Аль
Капоне.
Down
in
Chicago,
years
went
by
В
Чикаго,
годы
шли,
I
became
The
main
dealer
я
стал
главным
дилером.
Finaly
rich
and
respected
Наконец-то
богат
и
уважаем.
It′s
the
time
of
the
gang
lords
Это
было
время
гангстеров
It's
the
time
of
Al
Capone,
Это
было
время
Аль
Капоне.
During
prohibition
Had
lost
my
illusions
Во
времена
сухого
закона
я
потерял
все
иллюзии,
Started
to
drink
whiskey
This
pervertion
saved
me
начал
пить
виски.
Этот
порок
спас
меня.
What
have
you
done
the
games
are
done
Что
ты
наделала,
игры
закончились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.