Paroles et traduction Do or Die - Paper Chase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper Chase
Погоня за деньгами
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
I
need...
mo
money
mo
money
mo,
suck
'em
fast
suck
'em
slow
Мне
нужно...
больше
денег,
больше
денег,
детка,
соси
быстро,
соси
медленно
Even
though
I
gotta
pay
my
bills
I'm
still
on
the
streets
tryin'
to
keep
it
real
Даже
though
I
gotta
pay
my
bills
I'm
still
on
the
streets
tryin'
to
keep
it
real
Pass
that
shit
let
me
take
a
hit,
hopin'
this
money
ain't
counterfeit
Передай
эту
хрень,
дай
мне
затянуться,
надеюсь,
эти
деньги
не
фальшивые
Give
'em
211
get
'em
in
line
and
let
'em
20
so(?)
Даю
им
211,
ставлю
их
в
линию
и
позволяю
им
20
так(?)
Cut
that
money
let's
be
up,
which
you
wanna
ride,
the
Benz
or
the
Truck
Разделим
эти
деньги,
давай
поднимемся,
на
чем
хочешь
прокатиться,
детка,
на
мерсе
или
на
грузовике?
Back
up,
get
on
the
one
way
cuz
more
Sundays
hotter
than
Monday
Назад,
поехали
по
односторонке,
ведь
воскресенья
жарче
понедельников
Often
gettin'
trailed
by
cops,
gotta
get
away
by
hittin
them
blocks
Часто
преследуемый
копами,
приходится
удирать,
петляя
по
кварталам
Got
my
glock,
never
stick
middle
finger
up
my
ass,
known
to
blast
У
меня
есть
глок,
никогда
не
суй
средний
палец
мне
в
задницу,
я
известен
тем,
что
стреляю
Keep
me
down,
where
I'm
from
I'm
known
to
clown
Держи
меня
ниже,
там,
откуда
я
родом,
я
известен
как
клоун
Get
a
dub
off
a
nine,
go
get
a
sack,
I'm
back,
pro
black
achiever,
leave
her,
thug
and
ashtray
Получи
двадцатку
за
девять,
иди
возьми
пакет,
я
вернулся,
черный
достигатор,
брось
ее,
головорез
и
пепельница
More
to
the
fact
I'm
back
to
the
scene,
let
in
the
wonder
let
all
the
smoke
out
Более
того,
я
вернулся
на
сцену,
впусти
чудо,
выпусти
весь
дым
And
if
Luke
coulda
broke
out
И
если
бы
Люк
смог
вырваться
Gotta
make
more
stacks
of
these,
so
I
Z's
for
bud
in
the
breeze,
ain't
spittin'
cheese
Должен
заработать
больше
этих
пачек,
поэтому
я
сплю
на
ветру
с
травкой,
не
плююсь
сыром
What
a
freak
wanna
trip
off,
sip
off
the
lame
with
the
game,
get
sick
of
the
man
who
point
the
blame
От
чего
у
фрика
может
сорвать
крышу?
Отхлебни
от
неудачника
с
игрой,
тошни
от
человека,
который
указывает
пальцем
Still
a
P-O,
P-I,
M-P,
we
be
P-A,
P-E-R...
chase
Все
еще
сутенер,
мы
будем
в
погоне
за...
деньгами
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
You
see
my
nice
Mom
smokin',
money
slopin'
'tween
my
fo
with
open
arms
when
my
option
is
to
my
mission
it's
a
paperchase
Видишь,
моя
милая
мама
курит,
деньги
текут
между
моих
пальцев
с
распростертыми
объятиями,
когда
мой
выбор
- моя
миссия,
это
погоня
за
деньгами
So
when
you
face
to
face:
mom
and
dollar,
keep
to
the
streets,
hit
the
joints
like
hollow
Итак,
когда
ты
лицом
к
лицу:
мама
и
доллар,
держись
улиц,
бей
по
суставам,
как
по
пустоте
Boy
better
figure
if
you
owe
them,
better
low
then
Парень,
лучше
разберись,
если
ты
должен
им,
лучше
пригнись
With
po-po
corruption
on
the
phone
double
1-9-1-87,
with
a
couple
of
zeros
С
продажными
копами
на
телефоне,
дважды
1-9-1-87,
с
парой
нулей
I'm
sittin'
there
makin'
dollars
Я
сижу
там,
делаю
доллары
Vese
2 G,
nigga
didn't
wanna
holler
Визе
2 Джи,
ниггер
не
хотел
кричать
Back
to
the
streets
again,
but
a
nigga
wanna
go
there
Снова
на
улицах,
но
ниггер
хочет
туда
пойти
The
game
treatment
so
fair
Игра
так
честна
Crucial,
in
neutral,
all
eyes
on
me
I'm
brutal,
choppin'
up
that
paper
like
you
know
Решающий,
на
нейтральной
передаче,
все
взгляды
на
мне,
я
безжалостный,
рублю
эту
бумагу,
как
ты
знаешь
Gotta
click
since
I
call
them
blue
notes
Должен
щелкнуть,
раз
уж
я
называю
их
голубыми
купюрами
Shippin'
that
paper
from
Earth
to
Pluto
Пересылаю
эту
бумагу
с
Земли
на
Плутон
Get
that
new
song
Получи
эту
новую
песню
Nineteen
ninety-six
we
be
paperchasin'!
В
девяносто
шестом
мы
будем
в
погоне
за
деньгами!
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
I'm...
checkin'
paper
like
a
hunter,
Belo
Я...
проверяю
деньги,
как
охотник,
Бело
Had
dreams
about
runnin'
four
to
the
floor
Мне
снилось,
как
я
управляю
четырьмя
на
полу
O.G.s
in
my
house
me
in
the
clause
Старики
в
моем
доме,
я
в
пункте
Nigga
want
cheese,
nigga
want
more
Ниггер
хочет
сыра,
ниггер
хочет
больше
Bumpin'
all
the
good
shit
'cause
all
the
good
shit
makes
you
forget
about
the
bad
bit
Врубаю
все
хорошее
дерьмо,
потому
что
все
хорошее
дерьмо
заставляет
тебя
забыть
о
плохом
Now
you
make
a
nigga
match
wits
Теперь
ты
заставляешь
ниггера
соревноваться
в
остроумии
Never
want
what
I
never
had,
'cause
I
never
had
shit
Никогда
не
хотел
того,
чего
у
меня
никогда
не
было,
потому
что
у
меня
никогда
не
было
ни
хрена
The
basketball,
the
all,
the
ounce,
bounce,
A
to
the
motherfucking
K
Баскетбольный
мяч,
все,
унция,
отскок,
А
до
мать
его
К
I
smoke
the
bead
but
they
keep
on
calling
me
and
they
want
my
apology
Я
курю
травку,
но
они
продолжают
звонить
мне
и
хотят
моих
извинений
And
they
fall,
see
it's
unexplainable
how
money's
unattainable
if
you
play
in
this
game
И
они
падают,
видишь,
это
необъяснимо,
как
деньги
недостижимы,
если
ты
играешь
в
эту
игру
So
nigga
never
call
me
names
when
I
aim
the
gun
but
holler:
Так
что,
ниггер,
никогда
не
обзывай
меня,
когда
я
целюсь
из
пистолета,
а
кричи:
A
to
the
motherfucking
K
with
a
motherfucking
spray-ay-ay
А
к
чертовой
К
с
чертовой
стрельбой-ой-ой
A
to
the
motherfucking
K
with
a
spray-ay-ay
А
к
чертовой
К
со
стрельбой-ой-ой
It's
95
keep
your
ass
out
the
line-up
Это
95-й,
держи
свою
задницу
подальше
от
опознания
Why
don't
you
keep
the
double-time
up,
pimp
keep
them
lines
up
Почему
ты
не
поддерживаешь
двойное
время,
сутенер,
держи
их
в
линии
Help
'em
talk
to
shiner,
give
me
the
best
wish
Помоги
им
поговорить
с
Шайнером,
дай
мне
лучшее
пожелание
The
paperchase
be
for
me
'cause
you
got
blasted
with
an
eighth
of
a
key
Погоня
за
деньгами
для
меня,
потому
что
тебя
взорвали
восьмушкой
ключа
Niggas
be
be-comin'
up
but
come
or
stay
away
Ниггеры
поднимаются,
но
приходи
или
держись
подальше
And
I'll
let
you
take
your
fate
with
three...
И
я
позволю
тебе
принять
свою
судьбу
с
тремя...
Bullets
to
the
chest,
put
your
body
rest
Пулями
в
грудь,
упокой
свое
тело
If
you
know
P-gang
going
for
the
G-Style
Если
ты
знаешь,
что
П-банда
идет
за
Джи-Стилем
Never
relax,
realize
don't
give
a
one-too-many
free
packs
Никогда
не
расслабляйся,
пойми,
не
раздавай
слишком
много
бесплатных
пакетов
Come
check
your
ho
to
see
I'm
a
G
Приходи,
проверь
свою
шлюху,
чтобы
увидеть,
что
я
гангстер
I-get
in
a
sick
dream
Я
попадаю
в
больной
сон
Paid
to
pick
teams
in
a
room
full
of
dick
fiends
Мне
платят
за
то,
что
я
выбираю
команды
в
комнате,
полной
наркоманов
Much
love
to
thugs
who
sacrifice
their
life
to
get
greens
for
the
troop
of
15,
what
the
shit
mean?
Большая
любовь
головорезам,
которые
жертвуют
своей
жизнью,
чтобы
добыть
зелень
для
отряда
из
15,
что
это
дерьмо
значит?
It's
you
bitch,
you
better
save
your
breath,
'cause
you
can't
count
how
many
days
is
left
Это
ты,
сука,
лучше
береги
дыхание,
потому
что
ты
не
можешь
сосчитать,
сколько
дней
осталось
Let
the
weed
smoke,
blaze,
but
check,
until
I'm
ready
to
wreck
Пусть
дым
от
травки
поднимается,
пылает,
но
смотри,
пока
я
не
готов
крушить
Then
a
motherfucker
gonna
be
paid
to
death
Тогда
ублюдку
заплатят
смертью
Because
I'm
goin'
on
a
paperchase
Потому
что
я
иду
в
погоню
за
деньгами
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
Paperchase,
I'm
on
a
motherfuckin'
paperchase
Погоня
за
деньгами,
я,
блядь,
в
погоне
за
деньгами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Dean, Carl Mitchell, Darnell Smith, Anthony Bernard Round, Dennis Round
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.