Do or Die - U Already Know - traduction des paroles en allemand

U Already Know - Do or Dietraduction en allemand




U Already Know
Du weißt schon
Up and do a song together
Aufstehen und zusammen einen Song machen
Ugh ugh, let's hook up and do a song
Ugh ugh, lass uns treffen und einen Song machen
Uh huh, uh huh uh huh
Uh huh, uh huh uh huh
Already know, game orienfested
Weißt schon, aufs Game ausgerichtet
Ugh, irrequested, ah, irrequested,
Ugh, unerbeten, ah, unerbeten,
You already know, you already know
Du weißt schon, du weißt schon
Do or die and e-40
Do or Die und E-40
Already know
Weißt schon
You already know
Du weißt schon
Already know
Weißt schon
You already know
Du weißt schon
Already know
Weißt schon
You already know
Du weißt schon
Already know
Weißt schon
I'ma speak my mind you speak yours
Ich sag meine Meinung, du sagst deine
Uh huh, uh huh Traffic at a standstill
Uh huh, uh huh Verkehr steht still
Traffic backed up in the chi-town
Verkehr staut sich in Chi-Town
Interstate 55 me and my guys
Interstate 55, ich und meine Jungs
Touchdown from the...
Touchdown von der...
Probably goin' hook up and do a couple songs
Werden uns wahrscheinlich treffen und ein paar Songs machen
Bout pimpin' ass playa
Über 'nen Zuhälter-mäßigen Player
Partners from the rap-a-lot down to do or die
Partner von Rap-A-Lot bis zu Do or Die
Then I spotted baby girl she was fly
Dann hab ich Baby Girl entdeckt, sie war fly
Starin' me down up out the corner of her eye
Starrte mich aus dem Augenwinkel an
...might as well give it a try.
...kann's ja mal versuchen.
Showin' bad spots kinda sorta remind me of baby girl from soul food
Zeigt ihre Schokoladenseiten, erinnert mich irgendwie an Baby Girl aus Soul Food
Vivica fox, I'm in a mimigets strech limosine
Vivica Fox, ich bin in 'ner Stretch-Limousine
She in a porce boxter lookin' hella clean
Sie in 'nem Porsche Boxster, sieht verdammt clean aus
I rolled the tinted window crack down halfway
Ich ließ das getönte Fenster einen Spalt herunter
She asked me where I'm from I said the "yay"
Sie fragte, woher ich komme, ich sagte "aus der Bay"
Area baby where we crazy baby
Area Baby, wo wir verrückt sind, Baby
No if, and, buts, or questions baby
Kein Wenn, Aber oder Fragen, Baby
Emosh know playboy I can mingle with the coldest hoes
Weißt schon, Playboy, ich komm mit den härtesten Bräuten klar
You already know
Du weißt schon
Thinkin like walfare cheap got her hair tuck deep
Denkt wie Sozialhilfe, billig, hat die Haare tief gestylt
Uh huh but you already know
Uh huh, aber du weißt schon
Got the bomb on the head
Hat die Bombe auf dem Kopf (coole Frisur)
But you already know
Aber du weißt schon
Tell her somethin' good she redts to go
Sag ihr was Gutes, sie ist bereit loszulegen
All off in my shit when I test the po
Ganz bei mir, wenn ich die Cops teste (oder: wenn ich Gas gebe)
Rubbin on the caddy fo we hit the mo mo
Reibt am Caddy, bevor wir ins Mo(tel) gehen
So why yo homies all on dummy
Also warum stellen sich deine Homies so dumm an?
I can get em' paid if they all want money
Ich kann sie bezahlt kriegen, wenn sie alle Geld wollen
Now I gotta have em' locked like loote
Jetzt muss ich sie fest im Griff haben
Thrownin that ass in them skin tight suits
Schwingen den Arsch in diesen hautengen Anzügen
Fly around the world, but they passed mangruit
Fliegen um die Welt, aber sie wurden rumgereicht
Show the club love put the money in the juice
Zeig dem Club Liebe, steck das Geld in den Saft (gib es aus/investiere es)
I don't have to flash my money got proof
Ich muss mein Geld nicht zeigen, hab den Beweis
Lx 450, new game
LX 450, neues Spiel
Diamond in the rough
Rohdiamant
New game
Neues Spiel
Condo first floor
Wohnung im Erdgeschoss
A whole new game
Ein ganz neues Spiel
2 b's rolled up you already know
2 Blunts gedreht, du weißt schon
B's rolled up you already know
Blunts gedreht, du weißt schon
Why you throwin on the hints
Warum machst du Andeutungen?
Talkin' bout
Redest davon
That you tired of my shhh
Dass du meinen Scheiß satt hast
Talkin' bout
Redest davon
All yo friends in ya ear
Alle deine Freunde reden dir ins Ohr
Tellin you to drink the chichali pack up and roll out
Sagen dir, du sollst den Mist glauben, packen und abhauen
Wanna leave young playa like me huh
Willst 'nen jungen Player wie mich verlassen, huh
Same hoe that a told with me huh
Dieselbe Hoe, die mit mir unterwegs war, huh
All I want is some n's, and the skins, set of twins
Alles was ich will, sind N's (Geld), und die Skins (Sex), ein paar Zwillinge
But nothin from me huh
Aber nichts von mir, huh
But your brain in the fat 3 quick
Aber dein Gehirn ist zu dicht/langsam
Learn from nothin never amount to shhh
Lernst aus nichts, wirst nie zu was kommen
P-o p-i-m-p stick
P-O P-I-M-P Prinzip
Take it to bed cause i'ma claim what I'm wit'
Nimm's mit ins Bett, denn ich beanspruche, was ich hab'
Warned at first but you was down for this shhh
Hab dich zuerst gewarnt, aber du warst für diesen Scheiß zu haben
Now you wanna act like a clown for the tricks, uh
Jetzt willst du dich wie ein Clown für die Freier aufführen, uh
Belo don't think so
Belo denkt nicht so
You can kick up your heels hit the back of the front door
Du kannst die Hacken zusammenschlagen und die Tür von hinten treffen (Hau ab)
Len like a book better plead for ya ride
Lesbar wie ein Buch, bettle lieber um deine Mitfahrgelegenheit
Rollin' the dice but with a head full of craps
Würfelst, aber mit einem Kopf voller Nieten (Craps)
Rollin like us' got needs ever have
Rollen wie wir, haben Bedürfnisse wie nie zuvor
30 per shoulder we aninline when we cap, uh
30 pro Schulter (?), wir sind eine Linie (?), wenn wir losschlagen, uh
Shoot now cause i'ma tell you so
Schieß jetzt, denn ich sag's dir so
I got mine so get yours, uh, in the do
Ich hab meins, also hol dir deins, uh, an der Tür
In the do, in the do
An der Tür, an der Tür
I'm legit like b-legit fo real
Ich bin legitim wie B-Legit, echt
Flex for a mil till my hand touch a bill
Flexe für 'ne Mille, bis meine Hand einen Schein berührt
In the raw
Direkt
Do my hand really gotta touch the steel
Muss meine Hand wirklich den Stahl berühren?
That means somebody get the raw deal
Das bedeutet, jemand zieht den Kürzeren
See you blowin me and um
Seh dich mir einen blasen und ähm
See she chose me
Siehst du, sie hat mich gewählt
And I uh, really don't want the body
Und ich äh, will den Körper eigentlich nicht
I want the g's in fact, I want the keys
Ich will die G's (Geld), genau genommen, ich will die Schlüssel
Please
Bitte
You alreay know
Du weißt schon
All in my face talkin crazy
Mir ins Gesicht labern, verrückt
But you alreay know
Aber du weißt schon
Plus I'm cold wit' it
Außerdem bin ich eiskalt damit
I'm cold wit' it
Ich bin eiskalt damit
I'm cold wit' it
Ich bin eiskalt damit
I came wit' it
Ich kam damit
I came wit' it
Ich kam damit
I'ma continue to put these peas up in the pot
Ich werde weiterhin diese Erbsen (Geld) in den Topf tun
Continue to spit these lugz up out my litical glock
Werde weiterhin diese Kugeln aus meiner lyrischen Glock spucken
Continue to spit these hot ones up out my chopper
Werde weiterhin diese heißen Dinger aus meiner Chopper spucken
Continue to always love chequre to pop
Werde weiterhin lieben, Cheddar (Geld) knallen zu lassen
I ain't no peon
Ich bin kein Peon
So I guess that's why I can continue to poison these felines
Also schätze ich, deshalb kann ich weiterhin diese Katzen vergiften
Mas de gas continue the tycoon status
Mehr Gas, setze den Tycoon-Status fort
To reponse, the saschwach pimp the trees on
Als Antwort, der Sasquatch-Pimp, die Bäume (Gras) an
Game
Spiel
G-a-m-e game
S-P-I-E-L Spiel
Laced with a full supply
Gespickt mit vollem Vorrat
F-o-r-t-z-y
F-O-R-T-Z-Y
F-o-r-t-z-y charlie hustle
F-O-R-T-Z-Y Charlie Hustle
F-o-r-t-z-y do or die
F-O-R-T-Z-Y Do or Die
Ah, you already know, ugh
Ah, du weißt schon, ugh
Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh, uh huh
Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh, uh huh
Ah, ah, uh huh
Ah, ah, uh huh
Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh, uh huh
Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh, uh huh
Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh
Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh
Ah, ah
Ah, ah
Beeeyach, ugh
Beeeyach, ugh
Ah, ah
Ah, ah





Writer(s): Hamler Garrett R, Parker John Lewis, Parker Quinnes Daymond, Edwards Bernard, Ivers Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.