Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Lòng 
                                        đã 
                                        hẹn 
                                        thề 
                                        sao 
                                        chưa 
                                        về 
                                        thăm 
                                        Huế 
                                        người 
                                        ơi 
                            
                                        My 
                                        love, 
                                        why 
                                        haven't 
                                        you 
                                        yet 
                                        returned 
                                        to 
                                        the 
                                        promised 
                                        city 
                                        of 
                                        Hue? 
                            
                         
                        
                            
                                        Áo 
                                        tím 
                                        ngày 
                                        xưa 
                                        tím 
                                        vầng 
                                        thơ 
                                        tím 
                                        cả 
                                        mong 
                                        chờ 
                            
                                        The 
                                        purple 
                                        áo 
                                        dài 
                                        of 
                                        past, 
                                        adorning 
                                        your 
                                        form 
                                        and 
                                        heart's 
                                        desire. 
                            
                         
                        
                            
                                        Một 
                                        dòng 
                                        sông 
                                        Hương 
                                        vẫn 
                                        còn 
                                        thương 
                                        còn 
                                        nhớ 
                                        câu 
                                        hò 
                            
                                        Where 
                                        the 
                                        poetic 
                                        Huong 
                                        River, 
                                        with 
                                        its 
                                        soulful 
                                        currents, 
                                        whispers 
                                        its 
                                        lament. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ai 
                                        chờ 
                                        ai 
                                        một 
                                        bóng 
                                        con 
                                        đò 
                                        chiều 
                                        phai 
                                        rưng 
                                        rức 
                                        bờ 
                                        vai 
                            
                                        By 
                                        the 
                                        shimmering 
                                        waters, 
                                            a 
                                        solitary 
                                        sampan 
                                        awaits, 
                                        casting 
                                        ripples 
                                        of 
                                        longing. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Lòng 
                                        vẫn 
                                        đợi 
                                        chờ 
                                        qua 
                                        bao 
                                        mùa 
                                        xuân 
                                        vắng 
                                        người 
                                        xưa 
                            
                                        My 
                                        heart 
                                        echoes 
                                        with 
                                            a 
                                        symphony 
                                        of 
                                        seasons, 
                                        yearning 
                                        for 
                                        your 
                                        presence. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Lối 
                                        vắng 
                                        chiều 
                                        mưa 
                                        tóc 
                                        thề 
                                        nghiêng 
                                        chiếc 
                                        nón 
                                        ai 
                                        về 
                            
                                        Under 
                                        the 
                                        misty 
                                        rain, 
                                        your 
                                        graceful 
                                        silhouette 
                                        sways 
                                        in 
                                        the 
                                        breeze. 
                            
                         
                        
                            
                                        Đường 
                                        chiều 
                                        bơ 
                                        vơ 
                                        thương 
                                        tình 
                                        ai 
                                        em 
                                        vẫn 
                                        mong 
                                        chờ 
                            
                                        My 
                                        soul 
                                        wanders 
                                        desolate, 
                                        lost 
                                        in 
                                        the 
                                        labyrinth 
                                        of 
                                        love's 
                                        absence. 
                            
                         
                        
                            
                                        Cung 
                                        đàn 
                                        xưa 
                                        gửi 
                                        khúc 
                                        tơ 
                                        sầu 
                            
                                        The 
                                        ancient 
                                        zither 
                                        plays 
                                            a 
                                        mournful 
                                        tune, 
                            
                         
                        
                            
                                        Bước 
                                        người 
                                        xưa 
                                        giờ 
                                        nơi 
                                        mô 
                            
                                        Where 
                                        are 
                                        you 
                                        now, 
                                        my 
                                        cherished 
                                        one? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Đến 
                                        bao 
                                        giờ 
                                        người 
                                        về 
                                        xây 
                                        mộng 
                                        đẹp 
                            
                                        When 
                                        will 
                                        you 
                                        return 
                                        to 
                                        weave 
                                        our 
                                        tapestry 
                                        of 
                                        dreams? 
                            
                         
                        
                            
                                        Đã 
                                        bao 
                                        mùa 
                                        xuân 
                                        hạ 
                                        nhớ 
                                        thu 
                                        đông 
                            
                                        Seasons 
                                        have 
                                        passed, 
                                        their 
                                        cycle 
                                        incomplete 
                                        without 
                                        you. 
                            
                         
                        
                            
                                        Người 
                                        xa 
                                        quê 
                                        lỗi 
                                        hẹn 
                                        chưa 
                                        lần 
                                        về 
                            
                                        You 
                                        linger 
                                        afar, 
                                        your 
                                        promise 
                                        unfulfilled. 
                            
                         
                        
                            
                                        Đã 
                                        bao 
                                        mùa 
                                        mai 
                                        nở 
                                        vẫn 
                                        hoài 
                                        mong 
                            
                                        The 
                                        apricot 
                                        blossom 
                                        blooms 
                                        anew, 
                                        yet 
                                        my 
                                        heart 
                                        remains 
                                        in 
                                        stasis. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Mình 
                                        còn 
                                        xa 
                                        nhau 
                                        nên 
                                        xuân 
                                        về 
                                        vẫn 
                                        thấy 
                                        nao 
                                        nao 
                            
                                        Our 
                                        separation 
                                        casts 
                                            a 
                                        shadow 
                                        on 
                                        the 
                                        vibrant 
                                        hues 
                                        of 
                                        spring. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tình 
                                        đầu 
                                        gửi 
                                        trao 
                                        như 
                                        bài 
                                        thơ 
                                        chiếc 
                                        nón 
                                        hôm 
                                        nào 
                            
                                        Like 
                                        the 
                                        verses 
                                        inscribed 
                                        on 
                                            a 
                                        conical 
                                        hat, 
                                        our 
                                        love 
                                        story 
                                        remains 
                                        untold. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tình 
                                        buồn 
                                        ai 
                                        ơi 
                                        cho 
                                        dù 
                                        đôi 
                                        ta 
                                        cách 
                                        phương 
                                        trời 
                            
                                        Though 
                                        distance 
                                        may 
                                        divide 
                                        us, 
                                        my 
                                        affection 
                                        knows 
                                        no 
                                        bounds. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhưng 
                                        tình 
                                        quê 
                                        em 
                                        vẫn 
                                        mong 
                                        chờ 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        heart 
                                        of 
                                        my 
                                        ancestral 
                                        home, 
                                            I 
                                        cherish 
                                        the 
                                        flame 
                                        of 
                                        our 
                                        love. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhớ 
                                        nhau 
                                        tiếng 
                                        lòng 
                                        gửi 
                                        trao 
                            
                                        My 
                                        love, 
                                        my 
                                        thoughts 
                                        are 
                                        with 
                                        you, 
                                        carried 
                                        on 
                                        the 
                                        wings 
                                        of 
                                            a 
                                        thousand 
                                        prayers. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.