Paroles et traduction DobelGvng feat. Mfv - Top Secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
tengo
una
oferta
muy
muy
especial
(especial)
I
have
a
very,
very
special
offer
for
you
(special)
Pero
el
secreto
tu
tienes
que
conservar
(conservar)
But
you
have
to
keep
it
a
secret
(keep
it
a
secret)
Yo
se
que
tu
quieres
irte
conmigo
mas
na′
I
know
you
want
to
leave
with
me,
but
Pero
a
nadie
le
tendremos
que
contar
We
can't
tell
anyone
Esto
es
top
secret,
esto
es
top
secret
This
is
top
secret,
this
is
top
secret
Si
alguien
sabe
yo
solo
tendré
que
irme
If
anyone
finds
out,
I'll
just
have
to
leave
Esto
es
top
secret,esto
es
top
secret
This
is
top
secret,
this
is
top
secret
Si
me
voy
yo
nunca
quise
a
ti
herirte
If
I
leave,
I
never
intended
to
hurt
you
Yo
si
me
voy
nunca
quise
herirte
eso
ta
claro
mi
nena
(wuu)
If
I
leave,
I
never
wanted
to
hurt
you,
that's
clear
my
girl
(wuu)
Esto
es
como
si
un
alumno
fumara
un
pitito
dentro
de
la
escuela
This
is
like
a
student
smoking
a
joint
in
school
El
que
come
pa'
callao
se
repite
el
plato
ta
claro
mi
beba
He
who
eats
quietly
gets
seconds,
that's
clear
my
baby
Aguarda
la
pena
It's
worth
the
wait
No
to
lo
casual
es
para
que
sepa
Not
everything
casual
is
meant
to
be
known
Yo
se
que
los
2 somos
juntos
tal
para
cual
(para
cual)
I
know
that
together
we
are
perfect
for
each
other
(for
each
other)
Pero
en
mi
vida
no
hay
amor
pa′
mi
es
normal
(es
normal)
But
in
my
life
there
is
no
love
for
me,
it's
normal
(it's
normal)
No
es
mi
culpa
si
un
día
tengo
que
virar
(que
virar)
It's
not
my
fault
if
one
day
I
have
to
leave
(have
to
leave)
Que
esto
dure
lo
que
tenga
que
durar
(ar
ar)
Let
it
last
as
long
as
it
has
to
last
(ar
ar)
Yo
te
tengo
una
oferta
muy
muy
especial
(especial)
I
have
a
very,
very
special
offer
for
you
(special)
Pero
el
secreto
tu
tienes
que
conservar
(conservar)
But
you
have
to
keep
it
a
secret
(keep
it
a
secret)
Yo
se
que
tu
quiere
irte
conmigo
mas
na
I
know
you
want
to
leave
with
me,
but
Pero
a
nadie
le
tendremos
que
contar
We
can't
tell
anyone
Esto
es
top
secret,
esto
es
top
secret
This
is
top
secret,
this
is
top
secret
Si
alguien
sabe
yo
solo
tendré
que
irme
If
anyone
finds
out,
I'll
just
have
to
leave
Esto
es
top
secret,esto
es
top
secret
This
is
top
secret,
this
is
top
secret
Si
me
voy
yo
nunca
quise
a
ti
herirte
If
I
leave,
I
never
intended
to
hurt
you
Si
nos
escondemos
que
valga
la
pena
If
we
hide,
let
it
be
worth
it
Desde
lejos
beba
suenan
las
sirenas
From
afar
babe,
the
sirens
sound
No
quiero
encadenarme
con
tus
problemas
I
don't
want
to
chain
myself
to
your
problems
(Nanana,
nanana)
(Nanana,
nanana)
Lo
queremos
así,
llévame
hasta
el
fin,
ya
me
ve
venir
We
want
it
like
this,
take
me
to
the
end,
you
see
me
coming
(Uh
yeh
yeh)
(Uh
yeh
yeh)
Sin
alcohol
ni
pills
dentro
de
mis
feels,
feeling
like
a
king
Without
alcohol
or
pills
in
my
feels,
feeling
like
a
king
(Uh
yeh
yeh)
(Uh
yeh
yeh)
No
te
llevo
solamente
en
la
memoria
es
obvia
I
don't
just
carry
you
in
my
memory,
it's
obvious
Te
quito
las
ganas
y
no
te
agobias
I
take
away
your
desire
and
you
don't
get
overwhelmed
Sube
sube,
baja
slow,
privado
te
hago
mi
show
Up
up,
down
slow,
I'll
give
you
my
private
show
Estoy
puesto
pa
tu
blow
I'm
ready
for
your
blow
Esto
es
top
secret,
esto
es
top
secret
This
is
top
secret,
this
is
top
secret
Si
alguien
sabe
yo
solo
tendré
que
irme
If
anyone
finds
out,
I'll
just
have
to
leave
Esto
es
top
secret,esto
es
top
secret
This
is
top
secret,
this
is
top
secret
Si
me
voy
yo
nunca
quise
a
ti
herirte
If
I
leave,
I
never
intended
to
hurt
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.