DobelGvng feat. Mfv - Top Secret - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DobelGvng feat. Mfv - Top Secret




Top Secret
Top Secret
Yo te tengo una oferta muy muy especial (especial)
I have a very, very special offer for you (special)
Pero el secreto tu tienes que conservar (conservar)
But you have to keep it a secret (keep it a secret)
Yo se que tu quieres irte conmigo mas na′
I know you want to leave with me, but
Pero a nadie le tendremos que contar
We can't tell anyone
Esto es top secret, esto es top secret
This is top secret, this is top secret
Si alguien sabe yo solo tendré que irme
If anyone finds out, I'll just have to leave
Esto es top secret,esto es top secret
This is top secret, this is top secret
Si me voy yo nunca quise a ti herirte
If I leave, I never intended to hurt you
Yo si me voy nunca quise herirte eso ta claro mi nena (wuu)
If I leave, I never wanted to hurt you, that's clear my girl (wuu)
Esto es como si un alumno fumara un pitito dentro de la escuela
This is like a student smoking a joint in school
El que come pa' callao se repite el plato ta claro mi beba
He who eats quietly gets seconds, that's clear my baby
Aguarda la pena
It's worth the wait
No to lo casual es para que sepa
Not everything casual is meant to be known
Yo se que los 2 somos juntos tal para cual (para cual)
I know that together we are perfect for each other (for each other)
Pero en mi vida no hay amor pa′ mi es normal (es normal)
But in my life there is no love for me, it's normal (it's normal)
No es mi culpa si un día tengo que virar (que virar)
It's not my fault if one day I have to leave (have to leave)
Que esto dure lo que tenga que durar (ar ar)
Let it last as long as it has to last (ar ar)
Yo te tengo una oferta muy muy especial (especial)
I have a very, very special offer for you (special)
Pero el secreto tu tienes que conservar (conservar)
But you have to keep it a secret (keep it a secret)
Yo se que tu quiere irte conmigo mas na
I know you want to leave with me, but
Pero a nadie le tendremos que contar
We can't tell anyone
Esto es top secret, esto es top secret
This is top secret, this is top secret
Si alguien sabe yo solo tendré que irme
If anyone finds out, I'll just have to leave
Esto es top secret,esto es top secret
This is top secret, this is top secret
Si me voy yo nunca quise a ti herirte
If I leave, I never intended to hurt you
Si nos escondemos que valga la pena
If we hide, let it be worth it
Desde lejos beba suenan las sirenas
From afar babe, the sirens sound
No quiero encadenarme con tus problemas
I don't want to chain myself to your problems
(Nanana, nanana)
(Nanana, nanana)
Lo queremos así, llévame hasta el fin, ya me ve venir
We want it like this, take me to the end, you see me coming
(Uh yeh yeh)
(Uh yeh yeh)
Sin alcohol ni pills dentro de mis feels, feeling like a king
Without alcohol or pills in my feels, feeling like a king
(Uh yeh yeh)
(Uh yeh yeh)
No te llevo solamente en la memoria es obvia
I don't just carry you in my memory, it's obvious
Te quito las ganas y no te agobias
I take away your desire and you don't get overwhelmed
Sube sube, baja slow, privado te hago mi show
Up up, down slow, I'll give you my private show
Estoy puesto pa tu blow
I'm ready for your blow
Esto es top secret, esto es top secret
This is top secret, this is top secret
Si alguien sabe yo solo tendré que irme
If anyone finds out, I'll just have to leave
Esto es top secret,esto es top secret
This is top secret, this is top secret
Si me voy yo nunca quise a ti herirte
If I leave, I never intended to hurt you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.