DobelGvng - From The First Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DobelGvng - From The First Time




From The First Time
С Первого Взгляда
(Tu me traes loco from the first time
(Ты сводишь меня с ума с первого взгляда
Yeh eh, desde el día en que te conocí
Да, эй, с того дня, как я тебя встретил
Ey, yah)
Эй, да)
Tu me traes loco from the first time
Ты сводишь меня с ума с первого взгляда
Yeh
Да
Desde el día en que te conocí
С того дня, как я тебя встретил
Baby casi me perdí
Детка, я чуть не потерялся
Ey en todo lo que lleva ahí
Эй, во всем, что в тебе есть
En tu mirá, en tu caminar
В твоем взгляде, в твоей походке
Como acomodas, lo que va en ti
Как ты преподносишь себя, что в тебе есть
Yeh
Да
Cuando vas delante todos tan pendientes pero
Когда ты идешь впереди, все так смотрят, но
Tu me traes loco from the first time
Ты сводишь меня с ума с первого взгляда
Pero mira cuanta clase
Но посмотри, какой класс
No le gusta a medias siempre busca un desenlace
Не любит полумер, всегда ищет развязку
Yeh, no se como la hace, pa′ tenerme así
Да, не знаю, как она это делает, чтобы держать меня так
Yo también puedo estar cuando tu me digas papi te quiero aquí
Я тоже могу быть рядом, когда ты скажешь, папочка, я хочу тебя здесь
Tu también debes estar cuando yo te diga mami ven shake on me
Ты тоже должна быть рядом, когда я скажу, мамочка, иди, потанцуй со мной
Recorro la calle, me pierdo en la vía
Брожу по улице, теряюсь в пути
Me mato en el bar y me voy por el día
Убиваюсь в баре и ухожу под утро
Cambiaste mi estado no como es
Ты изменила мое состояние, не знаю, как это
Ya no es tan así, porque me encontré
Уже не так, потому что я нашел себя
So, por ti doy la cara en contra la peor pandilla
Так что, за тебя я встану против самой худшей банды
Y si salen corriendo los seguimos por la milla
И если они побегут, мы погонимся за ними на милю
(Ey, listen baby, so)
(Эй, послушай, детка, так вот)
Every moment
Каждое мгновение
Every second
Каждую секунду
Every fucking year
Каждый чертов год
Paso la noche pensando en cuando serás mía
Я провожу ночь, думая о том, когда ты будешь моей
Se que lo que digo es un acto de valentía, yeh
Знаю, что то, что я говорю, - это акт смелости, да
Mamacita lo sabias que te prefería
Малышка, ты знала, что я предпочитал тебя
Yeh yeh yeh
Да, да, да
Sacas la mejor parte de mi
Ты раскрываешь лучшую часть меня
Hace tiempo que no era feliz
Давно я не был счастлив
Le tuve miedo incluso al amor
Я боялся даже любви
Conocerte fue como un favor
Встреча с тобой была как подарок судьбы
Ya no guardo los problema en la casilla
Я больше не храню проблемы в ящике
Me levanto de la silla pa' alejarme del rencor
Я встаю со стула, чтобы избавиться от злобы
Me pusiste otro color
Ты раскрасила мою жизнь другими красками
Tamos con otros matices, ya no trabajamos con los grises
У нас другие оттенки, мы больше не работаем с серыми
¿Quieres que tu vida colorice′?
Хочешь, чтобы твоя жизнь заиграла красками?
(You know how I do this shit)
(Ты знаешь, как я это делаю)
Tu me traes loco from the first time
Ты сводишь меня с ума с первого взгляда
Desde el día en que te conocí
С того дня, как я тебя встретил
Baby casi me perdí
Детка, я чуть не потерялся
Tu me traes loco from the first time
Ты сводишь меня с ума с первого взгляда
Desde el día en que te conocí
С того дня, как я тебя встретил
Baby casi me perdí
Детка, я чуть не потерялся
Ey en todo lo que lleva ahí
Эй, во всем, что в тебе есть
En tu mirá, en tu caminar
В твоем взгляде, в твоей походке
Como acomodas, lo que va en ti
Как ты преподносишь себя, что в тебе есть
Yeh
Да
Cuando vas delante todos tan pendientes pero
Когда ты идешь впереди, все так смотрят, но
Tu me traes loco from the first time
Ты сводишь меня с ума с первого взгляда
(Tu me traes loco from the
(Ты сводишь меня с ума с
Tu me traes loco form the)
Ты сводишь меня с ума с)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.