Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
over
here
givin'
all
your
money
away
like
that?
To
her?
Du
gibst
hier
einfach
so
dein
ganzes
Geld
aus?
Für
sie?
What's
her
name?
You
don't
even
know
her
name.
Wie
heißt
sie?
Du
kennst
nicht
mal
ihren
Namen.
You
a
Mr.
Bands,
boy
Du
bist
ein
Mr.
Bands,
Junge.
You
jump
inside
the
tightest
pants
don't
ya?
Du
zwängst
dich
in
die
engsten
Hosen,
nicht
wahr?
You
stretch
the
truth,
oh
you
must
think
I'm
Mr.
Bands,
don't
ya?
Du
dehnst
die
Wahrheit,
oh,
du
musst
denken,
ich
bin
Mr.
Bands,
oder?
You
show
your
palm
and
know
they
eat
right
out
your
hand,
don't
ya?
Du
zeigst
deine
Handfläche
und
weißt,
dass
sie
dir
aus
der
Hand
fressen,
nicht
wahr?
They
got
it
bad
and
you
just
plan
on
that
advance,
don't
ya?
Sie
haben
es
schwer,
und
du
planst
einfach
diesen
Vorschuss
ein,
nicht
wahr?
I
understand
and
I
ain't
mad
Ich
verstehe
das
und
bin
nicht
sauer.
Get
every
bill
that
you
can
in
every
sense
'bout
that
bag
Hol
dir
jede
Rechnung,
die
du
kriegen
kannst,
in
jeder
Hinsicht,
wenn's
um
die
Kohle
geht.
Inheritance?
I'm
not
your
dad,
no
parenting
in
my
class
Erbschaft?
Ich
bin
nicht
dein
Vater,
kein
Erziehungsunterricht
in
meiner
Klasse.
I
ain't
giving
not
a
damn
'less
it's
the
gift
of
my
gab
Ich
gebe
keinen
Pfifferling,
außer
es
ist
die
Gabe
meiner
großen
Klappe.
I
don't
trick
unless
we
talking
kickflips
when
I
pass
Ich
betrüge
nicht,
es
sei
denn,
wir
reden
von
Kickflips,
wenn
ich
vorbeikomme.
Look,
if
it's
mine,
we
at
the
mall
Schau,
wenn
es
meins
ist,
sind
wir
im
Einkaufszentrum.
If
she
the
type
that
make
'em
form
a
line
I'm
not
involved
Wenn
sie
der
Typ
ist,
der
sie
dazu
bringt,
Schlange
zu
stehen,
bin
ich
nicht
dabei.
They
came
up
short,
she
like
em
tall.
Sie
sind
zu
kurz
gekommen,
sie
mag's
groß.
She
threw
me
hints
I
dropped
em
all
Sie
gab
mir
Hinweise,
ich
habe
sie
alle
fallen
lassen.
They
servin'
but
she
set
up
and
spike
'em
down
it's
volleyball
Sie
servieren,
aber
sie
stellt
sich
auf
und
schmettert
sie
runter,
es
ist
Volleyball.
Get
off
the
wall.
Go
head
and
shake
somethin'
Geh
von
der
Wand
weg.
Los,
beweg
dich.
You
run
from
her
wearin'
carrots,
she
gon'
chase
somethin'
Du
rennst
vor
ihr
mit
Karotten
weg,
sie
wird
etwas
jagen.
No
bugs
bunny,
rabbit
holes
ain't
meant
to
plug
nothin'
Kein
Bugs
Bunny,
Kaninchenlöcher
sind
nicht
dazu
da,
etwas
zu
verstopfen.
Yo
gums
bumpin'
don't
know
what
you
thought
this
was
cousin
Dein
Zahnfleisch
schwillt
an,
ich
weiß
nicht,
was
du
dachtest,
was
das
ist,
Cousin.
Now
tongues
touchin',
yuck
Jetzt
berühren
sich
Zungen,
igitt.
And
now
you
standin'
right
there
in
Nike
Airs
Und
jetzt
stehst
du
da
drüben
in
Nike
Airs.
A
nice
pair,
a
nice
stare
in
my
chair
Ein
schönes
Paar,
ein
schöner
Blick
in
meinem
Stuhl.
And
I
swear
if
you
was
with
me
right
here
Und
ich
schwöre,
wenn
du
hier
bei
mir
wärst,
Would
you
get
me
right
yeah
you
could
get
me
right,
yeah
würdest
du
mich
klarmachen,
ja,
du
könntest
mich
klarmachen,
ja.
You
can't
spend
the
night
but
you
could
get
me
right,
yeah
Du
kannst
nicht
über
Nacht
bleiben,
aber
du
könntest
mich
klarmachen,
ja.
If
you
hit
me
lightly
I
could
get
you
right,
yeah
Wenn
du
mich
sanft
berührst,
könnte
ich
dich
klarmachen,
ja.
And
I
swear
if
you
was
with
me
right
here
Und
ich
schwöre,
wenn
du
hier
bei
mir
wärst,
Would
you
get
me
right
yeah
würdest
du
mich
klarmachen,
ja.
You
could
get
me
right
Du
könntest
mich
klarmachen.
You
could
get
me
right
Du
könntest
mich
klarmachen.
The
cons,
the
pros
Die
Nachteile,
die
Vorteile.
The
sky,
the
stars
Der
Himmel,
die
Sterne.
The
bag,
the
clothes
Das
Geld,
die
Kleidung.
The
whips,
the
diamonds,
Sierra
Leone
Die
Autos,
die
Diamanten,
Sierra
Leone.
The
life,
the
style,
the
flash,
the
pose,
we
on
Das
Leben,
der
Stil,
der
Blitz,
die
Pose,
wir
sind
dabei.
Soon
as
you
ain't
up
she
left
you
down
(bad)
Sobald
du
nicht
mehr
oben
bist,
hat
sie
dich
unten
gelassen
(schlimm).
She
gon'
make
you
feel
like
you
the
man
(man)
Sie
wird
dir
das
Gefühl
geben,
der
Mann
zu
sein
(Mann).
You
just
gotta
pay
it
all
in
mind,
my
guy
Du
musst
nur
alles
im
Auge
behalten,
mein
Freund.
If
you
payin'
with
ya
wallet
it's
a
scam,
damn
Wenn
du
mit
deinem
Geldbeutel
bezahlst,
ist
es
Betrug,
verdammt.
And
now
you
standin'
right
there
in
Nike
Airs
Und
jetzt
stehst
du
da
drüben
in
Nike
Airs.
A
nice
pair,
a
nice
stare
in
my
chair
Ein
schönes
Paar,
ein
schöner
Blick
in
meinem
Stuhl.
And
I
swear
if
you
was
with
me
right
here
Und
ich
schwöre,
wenn
du
hier
bei
mir
wärst,
Would
you
get
me
right
yeah
you
could
get
me
right,
yeah
würdest
du
mich
klarmachen,
ja,
du
könntest
mich
klarmachen,
ja.
You
can't
spend
the
night
but
you
could
get
me
right,
yeah
Du
kannst
nicht
über
Nacht
bleiben,
aber
du
könntest
mich
klarmachen,
ja.
If
you
hit
me
lightly
I
could
get
you
right,
yeah
Wenn
du
mich
sanft
berührst,
könnte
ich
dich
klarmachen,
ja.
And
I
swear
if
you
was
with
me
right
here
Und
ich
schwöre,
wenn
du
hier
bei
mir
wärst,
Would
you
get
me
right
yeah
würdest
du
mich
klarmachen,
ja.
You
could
get
me
right
Du
könntest
mich
klarmachen.
You
could
get
me
right
Du
könntest
mich
klarmachen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sherron Jameel Jacobs, Donte Thomas, Nicholas Bartimoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.