Paroles et traduction Dobie Gray - Ain't That Good News
Oh
my
baby′s
comin
home
tomorrow
О
моя
малышка
вернется
домой
завтра
Ain't
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain′t
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
Baby
is
coming
home
tomorrow
Завтра
малышка
вернется
домой.
Ain't
that
news
Разве
это
не
новость
Man,
ain't
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
I
got
a
letter
just
the
other
day
На
днях
я
получил
письмо.
Telling
me
that
she
was
on
her
way
Она
сказала
мне,
что
уже
в
пути.
And
she
wants
me
to
meet
her
at
the
station
Она
хочет,
чтобы
я
встретил
ее
на
станции.
Ain′t
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain′t
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
In
the
letter
she
told
me
she
still
loved
me
В
письме
она
сказала,
что
все
еще
любит
меня.
Ain't
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain′t
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
In
the
letter
she
told
me
she
loved
me
В
письме
она
сказала,
что
любит
меня.
Ain't
that
news
Разве
это
не
новость
Man,
ain′t
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
Said
she's
sorry
that
she
left
Она
сказала,
что
ей
жаль,
что
она
ушла.
Found
out
she
don′t
want
nobody
else
Оказалось,
что
ей
больше
никто
не
нужен.
Said
she
wants
me
all
to
herself
now
Она
сказала,
что
теперь
хочет,
чтобы
я
принадлежал
только
ей.
Ain't
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain't
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
Ain′t
that
news
(That′s
good
news)
Разве
это
не
новость
(это
хорошая
новость)?
Ain't
that
good
news
(That′s
good
news)
Разве
это
не
хорошая
новость
(это
хорошая
новость)?
Man
man
man,
ain't
that
news
(That′s
good
news)
Чувак,
чувак,
чувак,
разве
это
не
новость
(это
хорошая
новость)?
My
baby's
coming
home
tomorrow
Моя
малышка
вернется
домой
завтра.
Ain′t
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain't
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
I'm
gonna
have
her
a
party
at
the
station
Я
устрою
ей
вечеринку
на
станции.
Ain′t
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain′t
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
Have
a
party
at
the
station
Устроим
вечеринку
на
вокзале
Ain't
that
news
Разве
это
не
новость
Man,
ain′t
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
I
can't
wait
to
get
her
home
Я
не
могу
дождаться,
когда
увезу
ее
домой.
Where
we
can
finally
be
alone
Где
мы
наконец
сможем
побыть
наедине.
Disconnect
my
telephone
Отключи
мой
телефон
Ain′t
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain't
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
Said,
Ain′t
that
news
(That's
good
news)
Сказал,
Разве
это
не
новость
(это
хорошая
новость)?
Ain't
that
good
news
(That′s
good
news)
Разве
это
не
хорошая
новость
(это
хорошая
новость)?
Man
man
man,
ain′t
that
news
(That's
good
news)
Чувак,
чувак,
чувак,
разве
это
не
новость
(это
хорошая
новость)?
Oh,
my
baby′s
coming
home
tomorrow
О,
мой
ребенок
возвращается
домой
завтра.
Ain't
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain′t
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
Well,
Ain't
that
news
(That′s
good
news)
Ну,
разве
это
не
новость
(это
хорошая
новость)?
Ain't
that
good
news
(That's
good
news)
Разве
это
не
хорошая
новость
(это
хорошая
новость)?
Man
man
man,
ain′t
that
news
(That′s
good
news)
Чувак,
чувак,
чувак,
разве
это
не
новость
(это
хорошая
новость)?
Oh,
my
baby's
coming
home
tomorrow
О,
мой
ребенок
возвращается
домой
завтра.
Ain′t
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain't
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
Well,
Ain′t
that
news
(That's
good
news)
Ну,
разве
это
не
новость
(это
хорошая
новость)?
Ain′t
that
good
news
(That's
good
news)
Разве
это
не
хорошая
новость
(это
хорошая
новость)?
Man
man
man,
ain't
that
news
(That′s
good
news)
Чувак,
чувак,
чувак,
разве
это
не
новость
(это
хорошая
новость)?
Oh,
my
baby′s
coming
home
tomorrow
О,
мой
ребенок
возвращается
домой
завтра.
Ain't
that
good
news
Разве
это
не
хорошая
новость
Man,
ain′t
that
news
Чувак,
разве
это
не
новость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Cooke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.