Paroles et traduction Dobie Gray - Cupid
Cupid
draw
back
your
bow
Купидон,
натяни
лук.
And
let
your
arrow
go
И
отпусти
свою
стрелу.
Straight
to
my
lover′s
heart
for
me,
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного,
для
меня,
для
меня.
Cupid
please
hear
my
cry
Купидон
пожалуйста
услышь
мой
крик
And
let
your
arrow
fly
И
пусть
твоя
стрела
полетит
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного
ради
меня.
Now
I
don′t
mean
to
be
bother
to
you
Теперь
я
не
хочу
тебя
беспокоить.
But
I'm
in
distress
Но
я
в
беде.
There's
danger
of
me
losing
all
of
my
happiness
Есть
опасность,
что
я
потеряю
все
свое
счастье.
For
I
love
a
girl
who
doesn′t
know
I
exist
Потому
что
я
люблю
девушку,
которая
не
знает
о
моем
существовании.
And
this
you
can
fix
So...
И
это
ты
можешь
исправить
так...
Cupid
draw
back
your
bow
Купидон,
натяни
лук.
And
let
your
arrow
go
И
отпусти
свою
стрелу.
Straight
to
my
lover′s
heart
for
me,
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного
для
меня.
Nobody
but
me
Никто
кроме
меня
Cupid
please
hear
my
cry
Купидон
пожалуйста
услышь
мой
крик
And
let
your
arrow
fly
И
пусть
твоя
стрела
полетит
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного
ради
меня.
Now
Cupid,
if
your
arrow
make
a
love
strong
for
me
А
теперь,
Купидон,
если
твоя
стрела
сделает
мою
любовь
сильнее
...
I
promise
I
will
love
her
until
eternity
Я
обещаю,
что
буду
любить
ее
вечно.
I
know
between
the
two
of
us,
her
heart
we
can
steal
Я
знаю,
что
между
нами
двумя
мы
можем
украсть
ее
сердце.
Help
me
if
you
will
Помоги
мне,
если
сможешь.
So
cupid
draw
back
your
bow
Так
что,
Купидон,
натяни
свой
лук.
And
let
your
arrow
go
И
отпусти
свою
стрелу.
Straight
to
my
lover′s
heart
for
me,
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного
для
меня.
Nobody
but
me
Никто
кроме
меня
Cupid
please
hear
my
cry
Купидон
пожалуйста
услышь
мой
крик
And
let
your
arrow
fly
И
пусть
твоя
стрела
полетит
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного
ради
меня.
Now
cupid
can
you
hear
me
I′m
calling
you
Теперь
Купидон
ты
слышишь
меня
я
зову
тебя
Cupid
help
me
if
you
will
Купидон
помоги
мне
если
хочешь
Ohhh
send
your
arrow
straight
to
her
to
Оооо
пошли
свою
стрелу
прямо
к
ней
Her
heart
make
a
promise
it
will
Ее
сердце
обещает,
что
так
и
будет.
Never
part
Никогда
не
расстанемся
Cupid
help
me
...
Купидон,
помоги
мне
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Cooke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.