Paroles et traduction Dobie Gray - Lean On Me
Sometimes
in
our
lives
Иногда
в
нашей
жизни
We
all
have
pain
У
всех
нас
есть
боль.
We
all
have
sorrow
У
всех
нас
есть
печаль.
But,
if
we
are
wise
Но
если
мы
мудры
...
We
know
that
there′s
Мы
знаем,
что
...
Always
tomorrow
Всегда
завтра
Lean
on
me
Положись
на
меня.
When
your
not
strong
Когда
ты
не
силен
I'll
be
your
friend
Я
буду
твоим
другом.
And
I′ll
help
you
carry
on
И
я
помогу
тебе
жить
дальше.
For
it
won't
be
long
Ведь
это
ненадолго.
'Till
I′m
going
to
need
- Пока
мне
не
понадобится
...
Somebody
to
lean
on
Кто-то,
на
кого
можно
опереться.
Please,
swallow
your
pride
Пожалуйста,
проглоти
свою
гордость.
If
I
have
things
Если
у
меня
есть
вещи
...
You
need
to
borrow
Тебе
нужно
занять.
For,
no
one
can
fill
Ибо
никто
не
может
заполнить
его.
Those
of
your
needs
Это
твои
потребности
That
you
won′t
let
show
Этого
ты
никому
не
показываешь.
You
just
call
on
me,
brother
Ты
просто
позови
меня
брат
When
you
need
a
hand
Когда
тебе
нужна
помощь
We
all
need
somebody
Нам
всем
нужен
кто-то.
To
lean
on
Чтобы
опереться
I
just
might
have
a
problem
У
меня
может
быть
проблема,
That
you'll
understand
которую
ты
поймешь.
We
all
need
somebody
Нам
всем
нужен
кто-то.
To
lean
on
Чтобы
опереться
Lean
on
me
Положись
на
меня.
When
you′re
not
strong
Когда
ты
не
силен
I'll
be
your
friend
Я
буду
твоим
другом.
And
I′ll
help
you
carry
on
И
я
помогу
тебе
жить
дальше.
For,
it
won't
be
long
Потому
что
это
ненадолго.
′Till
I'm
gonna
need
somebody
Пока
мне
не
понадобится
кто
To
lean
on
-то,
на
кого
можно
опереться.
You
just
call
on
me,
brother
Ты
просто
позови
меня
брат
When
you
need
a
hand
Когда
тебе
нужна
помощь
We
all
need
somebody
Нам
всем
нужен
кто-то.
To
lean
on
Чтобы
опереться
I
just
might
have
a
problem
У
меня
может
быть
проблема,
That
you'll
understand
которую
ты
поймешь.
We
all
need
somebody
Нам
всем
нужен
кто-то.
To
lean
on
Чтобы
опереться
If
there
is
a
load
Если
есть
груз
You
have
to
bear,
that
you
can′t
carry
Ты
должен
вынести
то,
что
не
можешь
вынести.
I′m
right
up
the
road
Я
прямо
по
дороге.
And
I'll
share
the
load
И
я
разделю
с
тобой
эту
ношу.
If
you
just
call
me
Если
ты
просто
позвонишь
мне
...
If
you
need
a
friend
(Call
me)
Если
тебе
нужен
друг
(позвони
мне).
I′ll
share
the
load
(Call
me)
Я
разделю
с
тобой
груз
(позвони
мне).
If
you
just
call
me
Если
ты
просто
позвонишь
мне
...
Anytime
you
need
me
(Call
me)
В
любое
время,
когда
я
тебе
понадоблюсь
(позвони
мне).
I'll
be
right
there
(Call
me)
Я
буду
рядом(позвони
мне).
I′m
on
my
way
(Call
me)
Я
уже
в
пути(позвони
мне).
Call
me
(Call
me)
Позвони
мне(позвони
мне).
Oh
woah
(Call
me)
О-о-о(позвони
мне)
That's
all
you
got
to
do
(Call
me)
Это
все,
что
тебе
нужно
сделать(позвони
мне).
Call
me
up
(Call
me)
Позвони
мне(позвони
мне).
I′ll
be
beside
you
(Call
me)
Я
буду
рядом
с
тобой(Позови
меня).
Right
there
to
hold
you
(Call
me)
Прямо
здесь,
чтобы
обнять
тебя(позвони
мне).
Everytime
(Call
me)
Каждый
раз
(звони
мне).
Depend
on
me
(Call
me)
Положись
на
меня(позвони
мне).
Oh
yeah
(Call
me)
О
да(позвони
мне).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Withers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.