Dobie - Magenta - traduction des paroles en allemand

Magenta - Dobietraduction en allemand




Magenta
Magenta
我種下一顆種子 終於長出了果實
Ich pflanzte einen Samen, der endlich Früchte trug
今天是個偉大日子
Heute ist ein großer Tag
摘下星星送給你 拽下月亮送給你
Ich pflücke dir die Sterne, ich hole dir den Mond
讓太陽每天為你升起
Ich lasse die Sonne jeden Tag für dich aufgehen
變成蠟燭燃燒自己 只為照亮你
Ich werde zur Kerze und verbrenne mich, nur um dich zu erleuchten
把我一切都獻給你 只要你歡喜
Ich gebe dir alles, was ich habe, solange du glücklich bist
你讓我每個明天都 變得有意義
Du gibst jedem meiner morgigen Tage einen Sinn
生命雖短愛你永遠 不離不棄
Das Leben ist kurz, aber ich liebe dich für immer, ich verlasse dich nie
你是我的小呀小蘋果兒
Du bist mein kleiner Apfel
怎麼愛你都不嫌多
Ich kann dich gar nicht genug lieben
紅紅的小臉兒溫暖我的心窩
Dein rotes Gesichtchen erwärmt mein Herz
點亮我生命的火 火火火火
Es entzündet das Feuer meines Lebens, Feuer, Feuer, Feuer, Feuer
你是我的小呀小蘋果兒
Du bist mein kleiner Apfel
就像天邊最美的雲朵
Wie die schönste Wolke am Himmel
春天又來到了花開滿山坡
Der Frühling ist wieder da, die Blumen blühen überall am Hang
種下希望就會收穫
Wenn man Hoffnung sät, wird man ernten
從不覺得你討厭 你的一切都喜歡
Ich finde dich nie lästig, ich mag alles an dir
有你的每天都新鮮
Jeder Tag mit dir ist frisch
有你陽光更燦爛 有你黑夜不黑暗
Mit dir ist der Sonnenschein heller, mit dir ist die Nacht nicht dunkel
你是白雲我是藍天
Du bist die weiße Wolke, ich bin der blaue Himmel
春天和你漫步在盛開的 花叢間
Im Frühling spaziere ich mit dir zwischen den blühenden Blumen
夏天夜晚陪你一起看 星星眨眼
In Sommernächten sehe ich mit dir die Sterne funkeln
秋天黃昏與你徜徉在 金色麥田
Im Herbst schlendere ich mit dir in der Abenddämmerung über die goldenen Felder
冬天雪花飛舞有你 更加溫暖
Im Winter tanzen die Schneeflocken, mit dir ist es noch wärmer
你是我的小呀小蘋果兒
Du bist mein kleiner Apfel
怎麼愛你都不嫌多
Ich kann dich gar nicht genug lieben
紅紅的小臉兒溫暖我的心窩
Dein rotes Gesichtchen erwärmt mein Herz
點亮我生命的火 火火火火
Es entzündet das Feuer meines Lebens, Feuer, Feuer, Feuer, Feuer
你是我的小呀小蘋果兒
Du bist mein kleiner Apfel
就像天邊最美的雲朵
Wie die schönste Wolke am Himmel
春天又來到了花開滿山坡
Der Frühling ist wieder da, die Blumen blühen überall am Hang
種下希望就會收穫
Wenn man Hoffnung sät, wird man ernten
你是我的小呀小蘋果兒
Du bist mein kleiner Apfel
怎麼愛你都不嫌多
Ich kann dich gar nicht genug lieben
紅紅的小臉兒溫暖我的心窩
Dein rotes Gesichtchen erwärmt mein Herz
點亮我生命的火 火火火火
Es entzündet das Feuer meines Lebens, Feuer, Feuer, Feuer, Feuer
你是我的小呀小蘋果兒
Du bist mein kleiner Apfel
就像天邊最美的雲朵
Wie die schönste Wolke am Himmel
春天又來到了花開滿山坡
Der Frühling ist wieder da, die Blumen blühen überall am Hang
種下希望就會收穫
Wenn man Hoffnung sät, wird man ernten





Writer(s): Anthony Alexander Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.