Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我種下一顆種子
終於長出了果實
Ich
pflanzte
einen
Samen,
der
endlich
Früchte
trug
今天是個偉大日子
Heute
ist
ein
großer
Tag
摘下星星送給你
拽下月亮送給你
Ich
pflücke
dir
die
Sterne,
ich
hole
dir
den
Mond
讓太陽每天為你升起
Ich
lasse
die
Sonne
jeden
Tag
für
dich
aufgehen
變成蠟燭燃燒自己
只為照亮你
Ich
werde
zur
Kerze
und
verbrenne
mich,
nur
um
dich
zu
erleuchten
把我一切都獻給你
只要你歡喜
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe,
solange
du
glücklich
bist
你讓我每個明天都
變得有意義
Du
gibst
jedem
meiner
morgigen
Tage
einen
Sinn
生命雖短愛你永遠
不離不棄
Das
Leben
ist
kurz,
aber
ich
liebe
dich
für
immer,
ich
verlasse
dich
nie
你是我的小呀小蘋果兒
Du
bist
mein
kleiner
Apfel
怎麼愛你都不嫌多
Ich
kann
dich
gar
nicht
genug
lieben
紅紅的小臉兒溫暖我的心窩
Dein
rotes
Gesichtchen
erwärmt
mein
Herz
點亮我生命的火
火火火火
Es
entzündet
das
Feuer
meines
Lebens,
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
你是我的小呀小蘋果兒
Du
bist
mein
kleiner
Apfel
就像天邊最美的雲朵
Wie
die
schönste
Wolke
am
Himmel
春天又來到了花開滿山坡
Der
Frühling
ist
wieder
da,
die
Blumen
blühen
überall
am
Hang
種下希望就會收穫
Wenn
man
Hoffnung
sät,
wird
man
ernten
從不覺得你討厭
你的一切都喜歡
Ich
finde
dich
nie
lästig,
ich
mag
alles
an
dir
有你的每天都新鮮
Jeder
Tag
mit
dir
ist
frisch
有你陽光更燦爛
有你黑夜不黑暗
Mit
dir
ist
der
Sonnenschein
heller,
mit
dir
ist
die
Nacht
nicht
dunkel
你是白雲我是藍天
Du
bist
die
weiße
Wolke,
ich
bin
der
blaue
Himmel
春天和你漫步在盛開的
花叢間
Im
Frühling
spaziere
ich
mit
dir
zwischen
den
blühenden
Blumen
夏天夜晚陪你一起看
星星眨眼
In
Sommernächten
sehe
ich
mit
dir
die
Sterne
funkeln
秋天黃昏與你徜徉在
金色麥田
Im
Herbst
schlendere
ich
mit
dir
in
der
Abenddämmerung
über
die
goldenen
Felder
冬天雪花飛舞有你
更加溫暖
Im
Winter
tanzen
die
Schneeflocken,
mit
dir
ist
es
noch
wärmer
你是我的小呀小蘋果兒
Du
bist
mein
kleiner
Apfel
怎麼愛你都不嫌多
Ich
kann
dich
gar
nicht
genug
lieben
紅紅的小臉兒溫暖我的心窩
Dein
rotes
Gesichtchen
erwärmt
mein
Herz
點亮我生命的火
火火火火
Es
entzündet
das
Feuer
meines
Lebens,
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
你是我的小呀小蘋果兒
Du
bist
mein
kleiner
Apfel
就像天邊最美的雲朵
Wie
die
schönste
Wolke
am
Himmel
春天又來到了花開滿山坡
Der
Frühling
ist
wieder
da,
die
Blumen
blühen
überall
am
Hang
種下希望就會收穫
Wenn
man
Hoffnung
sät,
wird
man
ernten
你是我的小呀小蘋果兒
Du
bist
mein
kleiner
Apfel
怎麼愛你都不嫌多
Ich
kann
dich
gar
nicht
genug
lieben
紅紅的小臉兒溫暖我的心窩
Dein
rotes
Gesichtchen
erwärmt
mein
Herz
點亮我生命的火
火火火火
Es
entzündet
das
Feuer
meines
Lebens,
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
你是我的小呀小蘋果兒
Du
bist
mein
kleiner
Apfel
就像天邊最美的雲朵
Wie
die
schönste
Wolke
am
Himmel
春天又來到了花開滿山坡
Der
Frühling
ist
wieder
da,
die
Blumen
blühen
überall
am
Hang
種下希望就會收穫
Wenn
man
Hoffnung
sät,
wird
man
ernten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Alexander Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.