Paroles et traduction Doble Alma feat. Jaime Terron - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
despido
de
todo
lo
que
conocí,
Today
I
say
goodbye
to
everything
I
knew,
Toca
empezar
una
vida
muy
lejos
de
aquí.
It's
time
to
start
a
new
life
far
away
from
here.
Tú
no
te
muevas
que
pienso
volver
a
por
ti,
Don't
you
move,
I'll
come
back
for
you,
Solo
te
pido
que
esperes,
que
esperes
por
mí.
I
only
ask
that
you
wait,
that
you
wait
for
me.
Te
hice
una
promesa
que
jamás
voy
a
romper,
I
made
you
a
promise
that
I
will
never
break,
Y
es
que
pase
lo
que
pase
volveré,
And
no
matter
what,
I
will
return,
Porque
todo
el
mundo
vuelve
al
sitio
que
le
vió
nacer.
Because
everyone
returns
to
the
place
they
were
born.
Mírame,
no
te
olvides
de
mí,
por
favor,
Look
at
me,
don't
forget
about
me,
please,
Que
hay
amores
que
matan
y
yo
Because
there
are
loves
that
kill,
and
I
Me
podría
morir
si
se
trata
de
ti.
I
could
die
if
it's
you.
Cállate,
nunca
digas
que
esto
es
un
adiós,
Be
quiet,
never
say
that
this
is
goodbye,
Ni
que
fue
bonito
mientras
duró,
Nor
that
it
was
beautiful
while
it
lasted,
Mientras
yo
respire
siempre
seremos
dos.
As
long
as
I
breathe
we'll
always
be
two.
Se
hace
difícil
hablar
por
el
ordenador,
It's
hard
to
talk
over
the
computer,
Aunque
tan
solo
con
verte
me
siento
mejor.
Even
though
just
seeing
you
makes
me
feel
better.
Todas
la
noches
escucho
tus
notas
de
voz,
Every
night
I
listen
to
your
voice
notes,
Tus
notas
de
voz,
Your
voice
notes,
Todas
las
noches
me
duermo
con
nuestra
canción.
Every
night
I
fall
asleep
to
our
song.
Te
hice
una
promesa
que
jamás
voy
a
romper,
I
made
you
a
promise
that
I
will
never
break,
Y
es
que
pase
lo
que
pase
volveré,
And
no
matter
what,
I
will
return,
Porque
todo
el
mundo
vuelve
al
sitio
que
le
vió
nacer.
Because
everyone
returns
to
the
place
they
were
born.
Mírame,
no
te
olvides
de
mí,
por
favor,
Look
at
me,
don't
forget
about
me,
please,
Que
hay
amores
que
matan
y
yo
Because
there
are
loves
that
kill,
and
I
Me
podría
morir
si
se
trata
de
ti.
I
could
die
if
it's
you.
Cállate,
nunca
digas
que
esto
es
un
adiós,
Be
quiet,
never
say
that
this
is
goodbye,
Ni
que
fue
bonito
mientras
duró,
Nor
that
it
was
beautiful
while
it
lasted,
Mientras
yo
respire
siempre
seremos
dos.
As
long
as
I
breathe
we'll
always
be
two.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Jaime Terron Guijarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.