Paroles et traduction Doble Alma - Lo Haré
A
menudo
me
recuerdo
cuando
solo
era
una
niña.
Я
часто
вспоминаю
себя
маленькой
девочкой.
Y
quería
acelerar
los
días
para
crecer.
И
мне
хотелось
ускорить
время,
чтобы
поскорее
вырасти.
Hoy
daría
lo
que
fuera
para
detener
el
tiempo
Сегодня
я
бы
отдал
все,
чтобы
остановить
время.
Hipotecaría
mi
risa
para
volver
a
ser
Я
бы
заложил
свой
смех,
чтобы
снова
стать
Princesa
en
un
banco,
Принцессой
на
скамейке,
Volar
como
el
viento,
Летать
как
ветер,
Por
nave
una
cometa
y
como
sueño
la
voz.
Правителем
воздушного
змея
и
мечтать
о
голосе.
Que
me
robe
un
beso,
Чтобы
меня
поцеловали,
Mi
alma
un
trapecio,
Моя
душа
стала
трапецией,
Por
meta
sonreir
más
que
ayer
Цель
- улыбаться
больше,
чем
вчера
Y
lo
haré.
И
я
сделаю
это.
Alza
tu
voz,
vence
tus
miedos,
Повышай
голос,
преодолевай
свои
страхи,
Rompe
las
cadenas
que
atan
tu
corazón,
Разрывай
цепи,
которые
связывают
твое
сердце,
Sigue
tu
voz,
siéntete
eterno,
Следуй
своему
голосу,
чувствуй
себя
вечным,
Tira
tus
muros
y
abre
paso
al
dolor.
Сбрасывай
свои
стены
и
открывай
путь
боли.
Recordar
que
fuimos
libres,
Вспоминать,
что
мы
были
свободны,
Ir
descalzo
por
la
arena,
Ходить
босиком
по
песку,
Y
perderme
en
el
recuerdo
И
теряться
в
воспоминаниях
De
los
que
ya
no
están.
О
тех,
кого
уже
нет.
Cambié
errores
por
abrazos,
Я
сменил
ошибки
на
объятия,
En
el
parque
que
en
su
día,
В
парке,
где
когда-то,
Consuelo
de
escenario
Утешение
на
сцене
Yo
jugaba
a
cantar.
Я
притворялся
поющим.
Princesa
en
un
banco,
Принцесса
на
скамейке,
Volar
como
el
viento,
Летать
как
ветер,
Por
nave
una
cometa
y
como
sueño
la
voz
Правителем
воздушного
змея
и
мечтать
о
голосе
Que
me
robe
un
beso,
Чтобы
меня
поцеловали,
Mi
alma
un
trapecio,
Моя
душа
стала
трапецией,
Por
meta
sonreir
más
que
ayer
Цель
- улыбаться
больше,
чем
вчера
Y
lo
haré.
И
я
сделаю
это.
Alza
tu
voz,
vence
tus
miedos,
Повышай
голос,
преодолевай
свои
страхи,
Rompe
las
cadenas
que
atan
tu
corazón,
Разрывай
цепи,
которые
связывают
твое
сердце,
Sigue
tu
voz,
siéntete
eterno,
Следуй
своему
голосу,
чувствуй
себя
вечным,
Tira
tus
muros
y
abre
paso
al
dolor.
Сбрасывай
свои
стены
и
открывай
путь
боли.
Para
soñar,
mejor
hacerlo.
Чтобы
мечтать,
лучше
сделать
это.
Si
en
algún
momento
dudo
Если
в
какой-то
момент
я
сомневаюсь,
Si
estaré
aquí.
Смогу
ли
я
быть
здесь.
Para
imposibles,
puedo
hacerlo.
Для
невозможного,
я
могу
сделать
это.
Lo
que
tienes
dentro
de
ti
То,
что
у
тебя
внутри,
No
tiene
fin.
Этого
не
счесть.
Alza
tu
voz,
vence
tus
miedos,
Повышай
голос,
преодолевай
свои
страхи,
Rompe
las
cadenas
que
atan
tu
corazón,
Разрывай
цепи,
которые
связывают
твое
сердце,
Sigue
tu
voz,
siéntete
eterno,
Следуй
своему
голосу,
чувствуй
себя
вечным,
Tira
tus
muros
y
abre
paso
al
dolor.
Сбрасывай
свои
стены
и
открывай
путь
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Moya Leo, Cristina Iscar Gamero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.