Doble Alma - Rompiendo Reglas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doble Alma - Rompiendo Reglas




Rompiendo Reglas
Breaking the Rules
Una y otra vez, caeré en tus redes, una y otra vez sabré que puedes, una y otra vez, serás mi puerto firme en mi verdad.
Time and again, I'll fall into your net, time and again I'll know you can, time and time again, you will be my steadfast harbor in my truth.
Seré la que te enseñe a querer.
I'll be the one to teach you to love.
Duele, recordar que no eres mio hoy duele, despertarme y no tenerte como duele, aferrarme a un recuerdo que no volverá.
It hurts, to remember you're not mine; it hurts, to wake up and not have you; it hurts, to hold onto a memory that will not return.
Lo se y se que te duele, cuando ves que voy con otro te duele.
I know and I know it hurts you when you see me with someone else.
Cuando el alma te recuerda que me quieres, y sabemos que eso es algo que no va a cambiar.
When your soul reminds you that you love me, and we know that this is something that will not change.
Propongo apagar la luz, romper las reglas y hablar con la piel.
I propose we turn off the light, break the rules, and talk with our skin.
Una y otra vez, caeré en tus redes, una y otra vez sabré que puedes, una y otra vez, serás mi puerto firme en mi verdad.
Time and again, I'll fall into your net, time and again I'll know you can, time and time again, you will be my steadfast harbor in my truth.
Seré la que te enseñe a querer.
I'll be the one to teach you to love.
Llueve, y se me agota la paciencia si no eres, la persona que derrite esta nieve, que cure mi cama cada vez que tu te vas que cosas pienso.
It's raining, and my patience is running out if you're not the person who melts this snow, who heals my bed every time you leave, what things do I think.
Sacas, la peor versión que hay de mi, pero, no consigo mi vida sin ti, y vuelve, por que te hecho en falta y casi todo el cuerpo te reclama aquí.
You bring out the worst in me, but I can't live without you, and come back, because I miss you and almost my whole body yearns for you here.
Apaga la luz, romper as reglas, muérdeme la piel.
Turn off the light, break the rules, bite my skin.
Una y otra vez, caeré en tus redes, una y otra vez sabré que puedes, una y otra vez, serás mi puerto firme en mi verdad.
Time and again, I'll fall into your net, time and again I'll know you can, time and time again, you will be my steadfast harbor in my truth.
Seré la que te enseñe a querer. (
I'll be the one to teach you to love. (
BIS)
CHORUS)
Si no estás tu no hay nada, si te marchas ahora no me dejes aquí.
If you're not here, there's nothing; if you leave now, don't leave me here.
Tu eres todo y la nada, si tu juegas yo juego voy contigo hasta el fin.
You are everything and nothing; if you play, I play, I'll go with you to the end.
Una y otra vez, caeré en tus redes, una y otra vez sabré que puedes, una y otra vez, serás mi puerto firme en mi verdad.
Time and again, I'll fall into your net, time and again I'll know you can, time and time again, you will be my steadfast harbor in my truth.
Seré la que te enseñe a querer.
I'll be the one to teach you to love.





Writer(s): Aitor Moya Leo, Cristina Iscar Gamero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.