Paroles et traduction Doble Alma - Rompiendo Reglas
Rompiendo Reglas
Breaking the Rules
Una
y
otra
vez,
caeré
en
tus
redes,
una
y
otra
vez
sabré
que
puedes,
una
y
otra
vez,
serás
mi
puerto
firme
en
mi
verdad.
Time
and
again,
I'll
fall
into
your
net,
time
and
again
I'll
know
you
can,
time
and
time
again,
you
will
be
my
steadfast
harbor
in
my
truth.
Seré
la
que
te
enseñe
a
querer.
I'll
be
the
one
to
teach
you
to
love.
Duele,
recordar
que
no
eres
mio
hoy
duele,
despertarme
y
no
tenerte
como
duele,
aferrarme
a
un
recuerdo
que
no
volverá.
It
hurts,
to
remember
you're
not
mine;
it
hurts,
to
wake
up
and
not
have
you;
it
hurts,
to
hold
onto
a
memory
that
will
not
return.
Lo
se
y
se
que
te
duele,
cuando
ves
que
voy
con
otro
te
duele.
I
know
and
I
know
it
hurts
you
when
you
see
me
with
someone
else.
Cuando
el
alma
te
recuerda
que
me
quieres,
y
sabemos
que
eso
es
algo
que
no
va
a
cambiar.
When
your
soul
reminds
you
that
you
love
me,
and
we
know
that
this
is
something
that
will
not
change.
Propongo
apagar
la
luz,
romper
las
reglas
y
hablar
con
la
piel.
I
propose
we
turn
off
the
light,
break
the
rules,
and
talk
with
our
skin.
Una
y
otra
vez,
caeré
en
tus
redes,
una
y
otra
vez
sabré
que
puedes,
una
y
otra
vez,
serás
mi
puerto
firme
en
mi
verdad.
Time
and
again,
I'll
fall
into
your
net,
time
and
again
I'll
know
you
can,
time
and
time
again,
you
will
be
my
steadfast
harbor
in
my
truth.
Seré
la
que
te
enseñe
a
querer.
I'll
be
the
one
to
teach
you
to
love.
Llueve,
y
se
me
agota
la
paciencia
si
no
eres,
la
persona
que
derrite
esta
nieve,
que
cure
mi
cama
cada
vez
que
tu
te
vas
que
cosas
pienso.
It's
raining,
and
my
patience
is
running
out
if
you're
not
the
person
who
melts
this
snow,
who
heals
my
bed
every
time
you
leave,
what
things
do
I
think.
Sacas,
la
peor
versión
que
hay
de
mi,
pero,
no
consigo
mi
vida
sin
ti,
y
vuelve,
por
que
te
hecho
en
falta
y
casi
todo
el
cuerpo
te
reclama
aquí.
You
bring
out
the
worst
in
me,
but
I
can't
live
without
you,
and
come
back,
because
I
miss
you
and
almost
my
whole
body
yearns
for
you
here.
Apaga
la
luz,
romper
as
reglas,
muérdeme
la
piel.
Turn
off
the
light,
break
the
rules,
bite
my
skin.
Una
y
otra
vez,
caeré
en
tus
redes,
una
y
otra
vez
sabré
que
puedes,
una
y
otra
vez,
serás
mi
puerto
firme
en
mi
verdad.
Time
and
again,
I'll
fall
into
your
net,
time
and
again
I'll
know
you
can,
time
and
time
again,
you
will
be
my
steadfast
harbor
in
my
truth.
Seré
la
que
te
enseñe
a
querer.
(
I'll
be
the
one
to
teach
you
to
love.
(
Si
no
estás
tu
no
hay
nada,
si
te
marchas
ahora
no
me
dejes
aquí.
If
you're
not
here,
there's
nothing;
if
you
leave
now,
don't
leave
me
here.
Tu
eres
todo
y
la
nada,
si
tu
juegas
yo
juego
voy
contigo
hasta
el
fin.
You
are
everything
and
nothing;
if
you
play,
I
play,
I'll
go
with
you
to
the
end.
Una
y
otra
vez,
caeré
en
tus
redes,
una
y
otra
vez
sabré
que
puedes,
una
y
otra
vez,
serás
mi
puerto
firme
en
mi
verdad.
Time
and
again,
I'll
fall
into
your
net,
time
and
again
I'll
know
you
can,
time
and
time
again,
you
will
be
my
steadfast
harbor
in
my
truth.
Seré
la
que
te
enseñe
a
querer.
I'll
be
the
one
to
teach
you
to
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Moya Leo, Cristina Iscar Gamero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.