Doble D - Obsesión - traduction des paroles en allemand

Obsesión - Doble Dtraduction en allemand




Obsesión
Obsession
Es el doble Men
Es ist der doppelte Men
Desde la primera vez que te vi en mi.
Seit dem ersten Mal, als ich dich sah, in mir.
Provocaste un montón de sensaciones...
Hast du eine Menge Empfindungen hervorgerufen...
Ahora hago lo que sea pa que estés aquí
Jetzt tue ich alles, damit du hier bist
Alterandome y causandome emociones...
Mich aufregst und mir Emotionen bereitest...
Ella me llama cada vez que está... en su casita solita y con ganas de jugar.
Sie ruft mich jedes Mal an, wenn sie... in ihrem Häuschen allein ist und Lust zum Spielen hat.
La toco, me toca, provoco y sudar...
Ich berühre sie, sie berührt mich, provoziere und schwitze...
Sin foco, sin ropa, sin tacos sin na...
Ohne Licht, ohne Kleidung, ohne Absätze, ohne alles...
Ella me prefiere porque sabe que aquí todo se le da... Si sobran mujeres, me sobran colegas pa sus amigas...
Sie bevorzugt mich, weil sie weiß, dass hier alles für sie getan wird... Wenn Frauen übrig sind, habe ich genug Kumpel für ihre Freundinnen...
Ella la que a mi me obsesiona...
Sie ist diejenige, die mich besessen macht...
como baila lo haces tan letal...
Ja, wie du tanzt, ist so tödlich...
algo está mal lo perfecciona...
Wenn etwas falsch ist, perfektioniert sie es...
Ella la que a mi me obsesiona...
Sie ist diejenige, die mich besessen macht...
como baila lo haces tan letal...
Ja, wie du tanzt, ist so tödlich...
algo está mal lo perfecciona...
Wenn etwas falsch ist, perfektioniert sie es...
Ella me busco por despecho y yo que soy derecho no me aproveché
Sie suchte mich aus Trotz und ich, der ich aufrichtig bin, habe sie nicht ausgenutzt
A su vez lo volvimos desecho con el camino estrecho yo la fleche
Gleichzeitig haben wir es zunichte gemacht, auf dem schmalen Weg habe ich sie erobert
Pero que uno pregunta ¿por que?
Aber man fragt sich, warum?
Contigo ella nunca se fué
Mit dir ist sie nie gegangen
Quítate, bajate la nube o así como sube yo te bajaré
Zieh dich aus, komm von deiner Wolke runter, oder so wie du aufgestiegen bist, werde ich dich runterholen
Ya no hay competencia los quitamos del camino
Es gibt keine Konkurrenz mehr, wir haben sie aus dem Weg geräumt
Ella sabe la diferencia por eso mismo le fascino
Sie kennt den Unterschied, deshalb fasziniert sie mich
Le gusta mi flow tambino algo afrodisíaco
Sie mag meinen Flow, auch etwas Aphrodisierendes
Cocino.
Ich koche.
Sus deseos los adivino y al final combino, combino...
Ich errate ihre Wünsche und am Ende kombiniere ich, kombiniere ich...
La toco, me toca, provoco y sudar...
Ich berühre sie, sie berührt mich, provoziere und schwitze...
Sin foco, sin ropa, sin tacos sin na...
Ohne Licht, ohne Kleidung, ohne Absätze, ohne alles...
Ella me prefiere porque sabe que aquí todo se le da... Si sobran mujeres, me sobran colegas pa sus amigas...
Sie bevorzugt mich, weil sie weiß, dass hier alles für sie getan wird... Wenn Frauen übrig sind, habe ich genug Kumpel für ihre Freundinnen...
Ella la que a mi me obsesiona...
Sie ist diejenige, die mich besessen macht...
como baila lo haces tan letal...
Ja, wie du tanzt, ist so tödlich...
algo está mal lo perfecciona...
Wenn etwas falsch ist, perfektioniert sie es...
Va matar, desalojen la pista.(fuera)
Sie wird töten, räumt die Tanzfläche. (raus)
Que va a pasar la única protagonista (jaja)
Dass die einzige Protagonistin vorbeikommen wird (haha)
va a bailar (si) no hay quien se resista (no) toda una artista ella es una especialista... (Uuuh)
Wenn sie tanzen wird (ja), kann sich niemand widersetzen (nein), eine ganze Künstlerin, sie ist eine Spezialistin... (Uuuh)
(Come on) (Come on)
(Come on) (Come on)
Ella la que a mi me obsesiona...
Sie ist diejenige, die mich besessen macht...
como baila lo haces tan letal...
Ja, wie du tanzt, ist so tödlich...
algo está mal lo perfecciona...
Wenn etwas falsch ist, perfektioniert sie es...
Ella la que a mi me obsesiona...
Sie ist diejenige, die mich besessen macht...
como baila lo haces tan letal...
Ja, wie du tanzt, ist so tödlich...
algo está mal lo perfecciona...
Wenn etwas falsch ist, perfektioniert sie es...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.