Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
doble
Men
Es
ist
der
doppelte
Men
Desde
la
primera
vez
que
te
vi
en
mi.
Seit
dem
ersten
Mal,
als
ich
dich
sah,
in
mir.
Provocaste
un
montón
de
sensaciones...
Hast
du
eine
Menge
Empfindungen
hervorgerufen...
Ahora
hago
lo
que
sea
pa
que
estés
aquí
Jetzt
tue
ich
alles,
damit
du
hier
bist
Alterandome
y
causandome
emociones...
Mich
aufregst
und
mir
Emotionen
bereitest...
Ella
me
llama
cada
vez
que
está...
en
su
casita
solita
y
con
ganas
de
jugar.
Sie
ruft
mich
jedes
Mal
an,
wenn
sie...
in
ihrem
Häuschen
allein
ist
und
Lust
zum
Spielen
hat.
La
toco,
me
toca,
provoco
y
sudar...
Ich
berühre
sie,
sie
berührt
mich,
provoziere
und
schwitze...
Sin
foco,
sin
ropa,
sin
tacos
sin
na...
Ohne
Licht,
ohne
Kleidung,
ohne
Absätze,
ohne
alles...
Ella
me
prefiere
porque
sabe
que
aquí
todo
se
le
da...
Si
sobran
mujeres,
me
sobran
colegas
pa
sus
amigas...
Sie
bevorzugt
mich,
weil
sie
weiß,
dass
hier
alles
für
sie
getan
wird...
Wenn
Frauen
übrig
sind,
habe
ich
genug
Kumpel
für
ihre
Freundinnen...
Ella
la
que
a
mi
me
obsesiona...
Sie
ist
diejenige,
die
mich
besessen
macht...
Sí
como
baila
lo
haces
tan
letal...
Ja,
wie
du
tanzt,
ist
so
tödlich...
Sí
algo
está
mal
lo
perfecciona...
Wenn
etwas
falsch
ist,
perfektioniert
sie
es...
Ella
la
que
a
mi
me
obsesiona...
Sie
ist
diejenige,
die
mich
besessen
macht...
Sí
como
baila
lo
haces
tan
letal...
Ja,
wie
du
tanzt,
ist
so
tödlich...
Sí
algo
está
mal
lo
perfecciona...
Wenn
etwas
falsch
ist,
perfektioniert
sie
es...
Ella
me
busco
por
despecho
y
yo
que
soy
derecho
no
me
aproveché
Sie
suchte
mich
aus
Trotz
und
ich,
der
ich
aufrichtig
bin,
habe
sie
nicht
ausgenutzt
A
su
vez
lo
volvimos
desecho
con
el
camino
estrecho
yo
la
fleche
Gleichzeitig
haben
wir
es
zunichte
gemacht,
auf
dem
schmalen
Weg
habe
ich
sie
erobert
Pero
que
uno
pregunta
¿por
que?
Aber
man
fragt
sich,
warum?
Contigo
ella
nunca
se
fué
Mit
dir
ist
sie
nie
gegangen
Quítate,
bajate
la
nube
o
así
como
sube
yo
te
bajaré
Zieh
dich
aus,
komm
von
deiner
Wolke
runter,
oder
so
wie
du
aufgestiegen
bist,
werde
ich
dich
runterholen
Ya
no
hay
competencia
los
quitamos
del
camino
Es
gibt
keine
Konkurrenz
mehr,
wir
haben
sie
aus
dem
Weg
geräumt
Ella
sabe
la
diferencia
por
eso
mismo
le
fascino
Sie
kennt
den
Unterschied,
deshalb
fasziniert
sie
mich
Le
gusta
mi
flow
tambino
algo
afrodisíaco
Sie
mag
meinen
Flow,
auch
etwas
Aphrodisierendes
Sus
deseos
los
adivino
y
al
final
combino,
combino...
Ich
errate
ihre
Wünsche
und
am
Ende
kombiniere
ich,
kombiniere
ich...
La
toco,
me
toca,
provoco
y
sudar...
Ich
berühre
sie,
sie
berührt
mich,
provoziere
und
schwitze...
Sin
foco,
sin
ropa,
sin
tacos
sin
na...
Ohne
Licht,
ohne
Kleidung,
ohne
Absätze,
ohne
alles...
Ella
me
prefiere
porque
sabe
que
aquí
todo
se
le
da...
Si
sobran
mujeres,
me
sobran
colegas
pa
sus
amigas...
Sie
bevorzugt
mich,
weil
sie
weiß,
dass
hier
alles
für
sie
getan
wird...
Wenn
Frauen
übrig
sind,
habe
ich
genug
Kumpel
für
ihre
Freundinnen...
Ella
la
que
a
mi
me
obsesiona...
Sie
ist
diejenige,
die
mich
besessen
macht...
Sí
como
baila
lo
haces
tan
letal...
Ja,
wie
du
tanzt,
ist
so
tödlich...
Sí
algo
está
mal
lo
perfecciona...
Wenn
etwas
falsch
ist,
perfektioniert
sie
es...
Va
matar,
desalojen
la
pista.(fuera)
Sie
wird
töten,
räumt
die
Tanzfläche.
(raus)
Que
va
a
pasar
la
única
protagonista
(jaja)
Dass
die
einzige
Protagonistin
vorbeikommen
wird
(haha)
Sí
va
a
bailar
(si)
no
hay
quien
se
resista
(no)
toda
una
artista
ella
es
una
especialista...
(Uuuh)
Wenn
sie
tanzen
wird
(ja),
kann
sich
niemand
widersetzen
(nein),
eine
ganze
Künstlerin,
sie
ist
eine
Spezialistin...
(Uuuh)
(Come
on)
(Come
on)
(Come
on)
(Come
on)
Ella
la
que
a
mi
me
obsesiona...
Sie
ist
diejenige,
die
mich
besessen
macht...
Sí
como
baila
lo
haces
tan
letal...
Ja,
wie
du
tanzt,
ist
so
tödlich...
Sí
algo
está
mal
lo
perfecciona...
Wenn
etwas
falsch
ist,
perfektioniert
sie
es...
Ella
la
que
a
mi
me
obsesiona...
Sie
ist
diejenige,
die
mich
besessen
macht...
Sí
como
baila
lo
haces
tan
letal...
Ja,
wie
du
tanzt,
ist
so
tödlich...
Sí
algo
está
mal
lo
perfecciona...
Wenn
etwas
falsch
ist,
perfektioniert
sie
es...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Enfoque
date de sortie
30-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.