Doble P Ache Ene - 925 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doble P Ache Ene - 925




925
925
No puedo hablar de más, afuera hay metrallas
Can't talk too much, outside there's gunfire
Mis hombres son campeones, no presumen las medallas
My men are champions, they don't brag about medals
Sin decir nada están sintiendo mi energía
Without saying a word, they're feeling my energy
Mi más grande freestyle va a ser siempre el día a día
My greatest freestyle will always be the daily grind
Bajo presión y por instinto viendo claro
Under pressure and by instinct, seeing clearly
Somos una verga, es lo único que les declaro
We're the shit, that's the only thing I declare
No puedo volver y otra vez empezar de cero
Can't go back and start from zero again
¿Qué puedo hacer? Pues siempre he andado de culero
What can I do? I've always been a badass
Empecé en las pandillas, mis palabras cruzan millas
Started in gangs, my words cross miles
Me enfoqué en mis sueños y hoy me compran las tortillas
Focused on my dreams and now they buy me tortillas
Y si esto falla solo queda ese plan B
And if this fails, there's only that plan B
Comprarme un 38 y regresarme pa' la calle
Buy myself a 38 and head back to the streets
La fama corrompe, pero trato ser humilde
Fame corrupts, but I try to be humble
Hablo de poder, aquí no importa mi nombre
I speak of power, my name doesn't matter here
Aunque pies de plomo hacen lenta la caminata
Although lead feet make the walk slow
Mejor me voy antes de saber si es ingrata
I'd better leave before I know if she's ungrateful
Vengo de la calle, claro, estoy involucrado
I come from the streets, of course, I'm involved
9-25, mi rap es plata, mi hermano
9-25, my rap is silver, my brother
Call me The Papi, te puedo hacer estrella
Call me The Papi, I can make you a star
Ten cuidado, pues no tratas con cualquiera
Be careful, you're not dealing with just anyone
Vengo de la calle, claro, estoy involucrado
I come from the streets, of course, I'm involved
9-25, mi rap es plata, mi hermano
9-25, my rap is silver, my brother
Call me The Papi, te puedo hacer estrella
Call me The Papi, I can make you a star
Ten cuidado, pues no tratas con cualquiera
Be careful, you're not dealing with just anyone
Hago mi trabajo cuando se eriza tu piel
I do my job when your skin gets goosebumps
Siempre sale bien porque no solo esto hago bien
It always turns out well because this isn't the only thing I do well
Vienen, se equivocan, creen que soy un personaje
They come, they make mistakes, they think I'm a character
No puedo hacer planes, mañana tengo otro viaje
I can't make plans, I have another trip tomorrow
Mi vida cambió y mis principios en donde mismo
My life changed but my principles stayed the same
No es egocentrismo, es rap con cinismo
It's not egocentrism, it's rap with cynicism
Rimas millonarias se me van por distraído
Million-dollar rhymes slip away from my distraction
Rappers desesperados quieren gustarle al público
Desperate rappers want to please the public
Secreto en esto: hazlo para ti, no pa'l resto
Secret to this: do it for yourself, not for the rest
No estoy pa' aguantarlos y ellos dicen que me crezco
I'm not here to put up with them, and they say I'm getting big-headed
Si no me buscan, tal vez no vuelvan a verme
If they don't look for me, they might not see me again
Me harto de todo, pero el rap vuelve a envolverme
I get tired of everything, but rap wraps me up again
Es cuando regreso con otro track grueso
That's when I return with another heavy track
Con nuevas experiencias que se sienten hasta el hueso
With new experiences that are felt to the bone
Rap de elite, no cualquiera entra en la lista
Elite rap, not just anyone makes the list
Los reto a esta vida en este país tercermundista
I challenge them to this life in this third world country
Vengo de la calle, claro, estoy involucrado
I come from the streets, of course, I'm involved
9-25, mi rap es plata, mi hermano
9-25, my rap is silver, my brother
Call me The Papi, te puedo hacer estrella
Call me The Papi, I can make you a star
Ten cuidado, pues no tratas con cualquiera
Be careful, you're not dealing with just anyone
Vengo de la calle, claro, estoy involucrado
I come from the streets, of course, I'm involved
9-25, mi rap es plata, mi hermano
9-25, my rap is silver, my brother
Call me The Papi, te puedo hacer estrella
Call me The Papi, I can make you a star
Ten cuidado, pues no tratas con cualquiera
Be careful, you're not dealing with just anyone
Tu novia cumpliría mis fantasías
Your girlfriend would fulfill my fantasies
Bajo sospecha de policías
Under suspicion by the police
Vivir de rap en México le suena a chiste
Living off rap in Mexico sounds like a joke
Es muy tu problema, hater, si no lo obtuviste
It's your problem, hater, if you didn't get it
Hoy se preocupan de cómo estará Pepito
Today they worry about how Pepito is doing
Si preguntan por mí, diles que solo fui un mito
If they ask about me, tell them I was just a myth
Antes ni pa' cena, hoy hasta para caguamas
Before, not even for dinner, now even for beers
Cuando es real salen sobrando las palabras
When I know it's real, words are unnecessary
Pero bueno, pa' que estén bien informados
But hey, so you're well informed
Ya no si todavía me junto con humanos
I don't know if I still hang out with humans
Me desespero entre gente que no conozco
I get desperate among people I don't know
Me pudro en soledad, en mi alcoholismo y rap tosco
I rot in solitude, in my alcoholism and rough rap
Música no apta pa' la radio y pa' la tele
Music not suitable for radio and TV
En era de tendencias Doble P aún lo mantiene
In an era of trends, Doble P still keeps it real
Hablan de propuestas, sigan buscando ofertas
They talk about proposals, keep looking for offers
Yo sigo cuidando que no derriben mi puerta
I keep watching that they don't break down my door
Vengo de la calle, claro, estoy involucrado
I come from the streets, of course, I'm involved
9-25, mi rap es plata, mi hermano
9-25, my rap is silver, my brother
Call me The Papi, te puedo hacer estrella
Call me The Papi, I can make you a star
Ten cuidado, pues no tratas con cualquiera
Be careful, you're not dealing with just anyone
Vengo de la calle, claro, estoy involucrado
I come from the streets, of course, I'm involved
9-25, mi rap es plata, mi hermano
9-25, my rap is silver, my brother
Call me The Papi, te puedo hacer estrella
Call me The Papi, I can make you a star
Ten cuidado, pues no tratas con cualquiera
Be careful, you're not dealing with just anyone





Writer(s): José Bustos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.