Doble P Ache Ene - Categoría - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doble P Ache Ene - Categoría




Categoría
Category
9-25
9-25
La categoría más alta del rap regiomontano
The highest category of Monterrey rap
sabe'
You know
Volviendo al estrés de joder con más mentes
Back to the stress of messing with more minds
En el papel artista, en la calle entre delincuentes
On paper an artist, on the street among criminals
El arte nos salva, el alba es culpa de la crianza
Art saves us, dawn is the fault of upbringing
Enseñan a ser rico, pero ese sueldo no alcanza
They teach you to be rich, but that salary is not enough
Tengo a los MC's haciendo lo de moda
I have the MCs doing what's fashionable
No podrían contra esta categoría
They couldn't against this category
Ya pase la etapa de "al cuello la soga"
I've already passed the "rope around the neck" stage
Hoy me centro en miles y los hago en solo un día
Today I focus on thousands and make them in just one day
Tosco en el micro como artes marciales mixtas
Rough on the mic like mixed martial arts
El puto rap real nunca se medirá por vistas
Real fucking rap will never be measured by views
Y tengo canciones rebasando los millones
And I have songs exceeding millions
Sigo con droga escondida entre mis pantalones
I still have drugs hidden in my pants
Pa' esta mierda nunca ha sido un negocio
For me this shit has never been a business
Menos si tengo en la calle al diablo de socio
Less so if I have the devil as a partner on the street
Soy el rap regio' en la oscuridad, la grandeza
I'm the Monterrey rap in the darkness, the greatness
Soy un gangster donde cortan tu cabeza
I'm a gangster where they cut off your head
No cualquiera va a venir a criticar
Not just anyone is going to come and criticize
A mi categoría no se viene a jugar
You don't come to play in my category
Mi vida sigue en riesgo y cómodo escuchando
My life is still at risk and you are comfortable listening
Si hablo de lo mismo es porque aún no me he salvado
If I talk about the same thing it's because I haven't saved myself yet
No cualquiera va a venir a criticar
Not just anyone is going to come and criticize
A mi categoría no se viene a jugar
You don't come to play in my category
Mi vida sigue en riesgo y cómodo escuchando
My life is still at risk and you are comfortable listening
Si hablo de lo mismo es porque aún no me he salvado
If I talk about the same thing it's because I haven't saved myself yet
Soy todo lo que ves en las películas
I'm everything you see in the movies
Buscan mi producto, más por las madrugadas
They look for my product, more so in the early mornings
Ya hace años que nadie sirve mi cena
It's been years since anyone served my dinner
Viviendo como rey, claro que vale la pena
Living like a king, of course it's worth it
Busca, encuentra, invierte, calidad para el cliente
Search, find, invest, quality for the client
Y una buena cena se te va a hacer más frecuente
And a good dinner will become more frequent for you
Puedo pagar la renta otra vez desde el día siete
I can pay the rent again from the seventh
Cuidándome la espalda y siempre está cargado el cuete
Taking care of my back and the gun is always loaded
Me prometí que ya no iba a ser lo que era
I promised myself that I wouldn't be what I was anymore
Comiendo repollo revuelto en salsa casera
Eating cabbage mixed with homemade sauce
No había para más, sangrando a tus papás
There was nothing more, you bleeding your parents dry
Voy a hacer que los míos no madruguen nunca más
I'm going to make sure mine never wake up early again
La vida me hizo un hombre, no hay tiempo pa' divertirme
Life made me a man, there's no time to have fun
Recordaran mi nombre después que tenga que irme
They will remember my name after I have to leave
Ya solo estoy pensando en mi familia
I'm just thinking about my family now
Perdí mucho tiempo entre la droga y la bebida
I wasted a lot of time between drugs and drinking
No cualquiera va a venir a criticar
Not just anyone is going to come and criticize
A mi categoría no se viene a jugar
You don't come to play in my category
Mi vida sigue en riesgo y cómodo escuchando
My life is still at risk and you are comfortable listening
Si hablo de lo mismo es porque aún no me he salvado
If I talk about the same thing it's because I haven't saved myself yet
No cualquiera va a venir a criticar
Not just anyone is going to come and criticize
A mi categoría no se viene a jugar
You don't come to play in my category
Mi vida sigue en riesgo y cómodo escuchando
My life is still at risk and you are comfortable listening
Si hablo de lo mismo es porque aún no me he salvado
If I talk about the same thing it's because I haven't saved myself yet
Me convertí en lo que era mi rapero favorito
I became what my favorite rapper was
¿Quieres mi posición? Ven a cruzar el laberinto
You want my position? Come cross the labyrinth
Idolatran en silencio, todo porque sigo vivo
They idolize in silence, all because I'm still alive
Aprendes algo nuevo, una lección cada que escribo
You learn something new, a lesson every time I write
Siempre agradeciendo ese amor incondicional
Always grateful for that unconditional love
Trabajando para un bien, aprovechándome del mal
Working for good, taking advantage of evil
Haciendo lo que es, esto implica disciplina
Doing what is, this implies discipline
Aprendí lo que meditando en una esquina
I learned what I know meditating on a corner
Afuera hay mucha gente mala
There are a lot of bad people out there
Tuve que codearme, nadie nos regala nada
I had to rub shoulders, nobody gives us anything
Siempre es peligroso ahí fuera
It's always dangerous out there
Tuve que salir, estaba vacía la cartera
I had to go out, my wallet was empty
9-25, somos la plata de México
9-25, we are the silver of Mexico
Sonriendo siempre, esperando el final trágico
Always smiling, waiting for the tragic end
Termino la rola porque el celular suena
I finish the song because the cell phone rings
Me retiro a sacar para la cena
I retire to get something for dinner





Writer(s): José Bustos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.