Paroles et traduction Doble P Ache Ene - Flores del campo santo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores del campo santo
Flowers of the Holy Field
Me
siento
estafador,
mi
padre
enseña
a
trabajar
I
feel
like
a
scammer,
my
father
taught
me
to
work
Y
yo
como
un
niño
no
he
dejado
de
jugar
And
like
a
child,
I
haven't
stopped
playing
Siempre
dudando
si
estoy
madurando
Always
doubting
if
I'm
maturing
Porque
pienso
barbaries
pa'
que
no
estén
molestando
Because
I
think
nonsense
so
that
they
don't
bother
me
Mejor
me
calmo,
prepárame
un
trago
I
better
calm
down,
prepare
me
a
drink
Ordené
mi
vida
como
un
empresario
vago
I
ordered
my
life
like
a
lazy
entrepreneur
Siguen
conmigo,
aguantaron
malas
rachas
They
are
still
with
me,
they
endured
bad
streaks
Me
sobra
el
rap
e
invitaciones
de
muchachas
I
have
rap
and
invitations
from
girls
to
spare
Pero
estoy
ocupado
resolviendo
el
acertijo
But
I'm
busy
solving
the
riddle
A
veces
bajo
el
sol,
perra,
como
un
lagartijo
Sometimes
under
the
sun,
bitch,
like
a
lizard
No
tengo
tiempo
para
sus
estupideces
I
don't
have
time
for
their
stupidities
Pides
humildad,
MC,
porque
es
lo
que
careces
You
ask
for
humility,
MC,
because
that's
what
you
lack
Ya
tengo
a
la
gente
y
los
soldados
que
yo
ocupo
I
already
have
the
people
and
the
soldiers
that
I
need
Autosuficiente,
en
mi
corazón
ya
no
hay
cupo
Self-sufficient,
there's
no
longer
room
in
my
heart
No
hay
marcha
atrás,
mi
vida
en
el
compás
There's
no
going
back,
my
life
is
in
the
beat
Siempre
sucio,
pero
con
so
much
class
Always
dirty,
but
with
so
much
class
THR,
no
había
nada
parecido
THR,
there
was
nothing
like
it
Me
sobra
el
corazón
en
esta
escuela
de
bandidos
I
have
a
heart
to
spare
in
this
school
of
bandits
No
a
mis
amigos,
unos
son
de
sangre
fría
Not
to
my
friends,
some
are
cold-blooded
Me
hablan
de
su
grulla,
acá
a
la
vida
se
confía
They
talk
to
me
about
their
crane,
here
we
trust
life
Sigo
alerta,
no
sé
quién
me
espere
afuera
I'm
still
alert,
I
don't
know
who's
waiting
for
me
outside
Busco
libertad,
después
ver
gorda
la
cartera
I'm
looking
for
freedom,
then
I'll
see
my
wallet
grow
fat
Están
ladrando,
pinches
perros
chihuahueños
They're
barking,
fucking
Chihuahua
dogs
Persiguen
su
cola,
juro
perderán
el
sueño
They
chase
their
tails,
I
swear
they'll
lose
sleep
Es
mi
camino
y
no
busco
estorbar
a
nadie
This
is
my
path,
and
I
don't
want
to
get
in
anyone's
way
Nos
costó
un
chingo
y
no
es
una
frase
a
detalle
It
cost
us
a
lot,
and
it's
not
a
phrase
to
detail
Querían
fama,
hoy
proclaman
la
cultura
They
wanted
fame,
today
they
proclaim
culture
Quieren
ser
parte
del
hip
hop
que
saqué
de
su
basura
They
want
to
be
part
of
the
hip
hop
that
I
got
out
of
their
trash
Ilógico,
tu
futuro
es
trágico
Illogical,
your
future
is
tragic
Mi
secreto
es
saber
que
el
mundo
no
es
mágico
My
secret
is
knowing
that
the
world
is
not
magic
Mi
realidad,
producto
de
creatividad
My
reality,
a
product
of
creativity
Al
joven
sin
futuro
hoy
le
ven
con
autoridad
The
young
man
without
a
future
is
now
seen
with
authority
Sé
defenderme
y
defender
la
leva
I
know
how
to
defend
myself
and
defend
the
gang
El
dispuesto
a
todo
jamás
buscará
pelea
The
one
who
is
willing
to
do
anything
will
never
seek
a
fight
Anoche
el
desvelo
fue
por
sexo
y
por
un
texto
Last
night
I
was
awake
from
sex
and
a
text
No
logro
descifrar
cuál
me
hace
sentir
más
completo
I
can't
figure
out
which
one
makes
me
feel
more
complete
Gasto
mis
días,
vivo
como
una
película
I
spend
my
days,
I
live
like
a
movie
Está
caliente
y
no
es
por
la
puta
canícula
It's
hot,
and
it's
not
because
of
the
heat
Pa'
hablar
de
paz,
tienes
que
conocer
la
guerra
To
talk
about
peace,
you
have
to
know
war
Hoy
regreso
a
casa
porque
siempre
estuve
fuera
Today
I'm
going
home
because
I've
always
been
away
Esnifando
coca
con
mafia
de
Guanajuato
Snorting
coke
with
the
mafia
from
Guanajuato
Que
nos
falte
el
aliento,
no
comida
en
el
plato
May
we
run
out
of
breath,
not
food
on
our
plates
Sin
aparentar,
saben
qué
es
lo
que
es
real
Without
pretending,
they
know
what's
real
Ocupado
en
vivir,
no
me
da
tiempo
pa'
ensayar
Busy
living,
I
don't
have
time
to
rehearse
Hoy
me
ama,
mañana
me
odia
Today
she
loves
me,
tomorrow
she
hates
me
Puto
veneno
que
mata
y
te
sabe
a
gloria
Fucking
poison
that
kills
and
tastes
like
glory
En
la
cocina
con
más
medicina
In
the
kitchen
with
more
medicine
No
siempre
erróneas
las
sospechas
de
vecinas
The
suspicions
of
neighbors
are
not
always
wrong
¿Qué
puedo
decir?,
soy
los
pulmones
de
mi
barrio
What
can
I
say,
I
am
the
lungs
of
my
neighborhood
Violencia,
drogas,
se
me
hace
más
que
ordinario
Violence,
drugs,
it's
more
than
ordinary
to
me
Y
la
paz
la
trae
el
dinero
o
la
muerte
And
peace
is
brought
by
money
or
death
Hablo
con
Dios
diciéndole:
"ya
quiero
verte"
I
talk
to
God,
saying,
"I
want
to
see
you
now"
Peligro
ser
tonto,
creerte
muy
inteligente
It's
dangerous
to
be
foolish,
to
think
yourself
too
intelligent
De
todo
hay
consecuencias,
perro,
lo
tengo
presente
Everything
has
consequences,
dog,
I
keep
that
in
mind
Cuida
a
los
míos
y
desvía
esas
balas
Take
care
of
mine
and
deflect
those
bullets
De
mal
humor
por
sus
putas
vibras
malas
In
a
bad
mood
because
of
their
fucking
bad
vibes
Pónganse
a
vivir
y
ocúpense
de
sus
asuntos
Get
a
life
and
mind
your
own
business
Suena
a
que
presumo,
por
eso
mis
labios
juntos
It
sounds
like
I'm
bragging,
that's
why
my
lips
are
sealed
Soy
sencillo,
crecido
en
el
monte
I'm
simple,
raised
in
the
mountains
Envases
a
tu
cara,
perro,
no
cobro
el
importe
Containers
in
your
face,
dog,
I
don't
charge
for
them
El
que
opina
de
mí
es
por
que
me
conoce
The
one
who
has
an
opinion
about
me
is
because
he
knows
me
Haciendo
billetes,
me
despierto
hasta
las
doce
Making
money,
I
wake
up
until
twelve
o'clock
No
es
envidia,
les
falta
la
identidad
It's
not
envy,
you
lack
identity
Comiéndome
al
mundo,
tú
presa
de
la
ciudad
Eating
the
world,
you
prey
on
the
city
Mides
tu
porción
de
esta
cena
Measure
your
portion
of
this
supper
Cuando
este
perro
les
creó
la
escena
When
this
dog
created
the
scene
for
them
Esto
es
La
Sultana,
se
respeta
This
is
La
Sultana,
it's
respected
Si
quieres
conocerme,
tienes
que
leer
mi
libreta
If
you
want
to
know
me,
you
have
to
read
my
notebook
Flores
del
campo
santo
Flowers
of
the
Holy
Field
Están
viviendo
una
mentira
You
are
living
a
lie
Flores
del
campo
santo
Flowers
of
the
Holy
Field
Tu
carrera
aquí
se
termina
Your
career
ends
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Bustos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.