Paroles et traduction Doble P Ache Ene - Mientras Tanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Tanto
In the Meantime
Tengo
a
la
muerte
postrada
en
un
altar
I
have
death
prostrated
on
an
altar
No
le
pido
más
que
saber
cómo
actuar
I
ask
nothing
more
than
to
know
how
to
act
Mi
cuarto
apesta
a
puro
pino
fresco
My
room
stinks
of
fresh
pine
Mi
rap
de
calidad
como
lo
que
en
la
calle
ofrezco
My
quality
rap
like
what
I
offer
on
the
street
Siendo
honesto
en
México
no
hay
futuro
Being
honest
in
Mexico
there
is
no
future
Solo
soy
honesto,
ellos
le
llaman
"rap
duro"
I'm
just
being
honest,
they
call
it
"hard
rap"
Que
se
joda
la
escena,
necesito
adrenalina
Fuck
the
scene,
I
need
adrenaline
Cuestión
de
seguridad,
nena,
cierra
la
cortina
A
matter
of
safety,
baby,
close
the
curtain
Quesque
me
calme,
pero
solo
me
engañaba
They
say
I'm
calm,
but
I
was
only
deceiving
myself
Lo
llevo
en
la
sangre,
siempre
he
sido
todo
o
nada
I
have
it
in
my
blood,
I've
always
been
all
or
nothing
De
vuelta
a
la
calle,
pero
con
más
experiencia
Back
on
the
street,
but
with
more
experience
Es
el
valor
del
hombre,
que
te
lo
explique
la
ciencia
It's
a
man's
courage,
let
science
explain
it
to
you
Es
el
instinto,
también
somos
animales
It's
instinct,
we're
also
animals
Siendo
tan
humilde,
hoy
viajo
por
todos
lugares
Being
so
humble,
today
I
travel
all
over
the
world
Algunos
tontos
nacieron
para
ser
presa
Some
fools
were
born
to
be
prey
Lo
que
era
un
sueño,
hoy
es
toda
una
empresa
What
was
a
dream,
today
is
a
whole
enterprise
Haciendo
planes
y
la
doña
se
la
cura
Making
plans
and
the
lady
gets
her
medicine
Que
soy
inteligente,
pero
muy
cabeza
dura
That
I'm
intelligent,
but
very
stubborn
Mi
reservación
es
V.I.P
en
el
infierno
My
reservation
is
V.I.P
in
hell
Carros
particulares
con
personas
del
gobierno
Private
cars
with
government
people
Mientras
tanto,
estamos
comiendo
con
madre
In
the
meantime,
we're
eating
with
our
mother
El
negocio
no
quiebra,
el
que
te
quiebra
es
el
desmadre
The
business
doesn't
go
broke,
the
one
that
breaks
you
is
the
madness
No
soy
engruese,
pero
la
mirada
alzada
I'm
not
fat,
but
I
have
a
raised
look
Esto
es
N.L,
pásale
a
la
carne
asada
This
is
N.L,
pass
me
the
grilled
meat
Hasta
el
impacto
jugaré
con
estas
cartas
Until
the
impact
I'll
play
with
these
cards
El
nombre
de
mi
clicka
lo
topas
hasta
en
las
bardas
The
name
of
my
clicka
you'll
find
even
on
the
walls
Hip
hop
callejero
es
lo
único
que
yo
aprendí
Street
hip
hop
is
the
only
thing
I
learned
Me
devolvió
en
dinero
cuando
mi
vida
le
di
It
gave
me
back
money
when
I
gave
it
my
life
Visión
del
viejo
lobo,
también
del
exconvicto
Vision
of
the
old
wolf,
also
of
the
ex-convict
Escucho,
aprendo
y
mi
historia
por
escrito
I
listen,
I
learn
and
my
story
is
in
writing
Esto
tiene
castigo,
simplemente
te
ira
mal
This
has
punishment,
you
will
simply
do
badly
El
miedo
me
lo
paso
como
un
trago
de
mezcal
I
pass
fear
to
myself
like
a
shot
of
mezcal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Bustos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.